ACKNOWLEDGEMENTS | 第8-9页 |
ABSTRACT | 第9页 |
摘要 | 第10-13页 |
CHAPTER I INTRODUCTION | 第13-16页 |
1.1 Background of the Project | 第13页 |
1.2 Requirements of the Project | 第13-14页 |
1.3 Characteristics of the Project Text | 第14-16页 |
1.3.1 Stylistic Characteristics | 第14-15页 |
1.3.2 Functional Characteristics | 第15-16页 |
CHAPTER II DESCRIPTION OF THE TRANSLATION PROCESS | 第16-19页 |
2.1 Preparation | 第16-17页 |
2.1.1 Preparing Translation Tools and Term Tables | 第16页 |
2.1.2 Determining Translation Theory and Plan | 第16-17页 |
2.2 Translation | 第17页 |
2.3 Proofreading | 第17-19页 |
CHAPTER III THEORETICAL BASIS | 第19-23页 |
3.1 Related Research on Regulation Translation | 第19-20页 |
3.2 Introduction to the Skopos Theory | 第20-22页 |
3.3 Guiding Significance of the Skopos Theory on Regulation Translation | 第22-23页 |
CHAPTER IV Case Study under the Skopos Theory | 第23-37页 |
4.1 Problems in Translation Process | 第23-27页 |
4.1.1 Words with Chinese Characteristics | 第23-24页 |
4.1.2 Four-character Phrases | 第24-25页 |
4.1.3 Expression of the Titles | 第25页 |
4.1.4 Non-subject Sentences | 第25-26页 |
4.1.5 Complex Sentences | 第26-27页 |
4.2 Translation Methods Under the Skopos Theory | 第27-37页 |
4.2.1 Translation Methods in Words with Chinese Characteristics | 第27-29页 |
4.2.1.1 Literal Translation + Annotation | 第27-28页 |
4.2.1.2 Structure-borrowing Method | 第28-29页 |
4.2.2 Translation Methods in Four-character Phrases | 第29-32页 |
4.2.2.1 Literal Translation | 第29-30页 |
4.2.2.2 Addition | 第30页 |
4.2.2.3 Free Translation | 第30-31页 |
4.2.2.4 Literal Translation + Free Translation | 第31-32页 |
4.2.3 Translation Methods in Expression of the Titles | 第32-33页 |
4.2.4 Translation Methods in Non-subject Sentences | 第33-34页 |
4.2.4.1 Adding Subjects | 第33-34页 |
4.2.4.2 Translating the Non-subject Sentences into Passive Sentences | 第34页 |
4.2.4.3 Rewriting | 第34页 |
4.2.5 Translation Methods in Complex Sentences | 第34-37页 |
4.2.5.1 Division | 第35页 |
4.2.5.2 Word-to-word Translation Method | 第35-36页 |
4.2.5.3 Adding Conjunctions | 第36-37页 |
CHAPTER V CONCLUSION | 第37-39页 |
5.1 Findings | 第37页 |
5.2 Limitations | 第37-39页 |
BIBLIOGRAPHY | 第39-40页 |