首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于同传实践的“脱离源语语言外壳”技巧探究

摘要第3-4页
Abstract第4页
Chapter One Introduction第6-8页
    1.1 Research Background第6页
    1.2 Significance of the Study第6-7页
    1.3 Layout of the Thesis第7-8页
Chapter Two Theoretical Basis第8-12页
    2.1 Introduction of Interpretive Theory and Deverbalization第8-10页
        2.1.1 The Triangular Model of Interpretive Theory第8-9页
        2.1.2 Deverbalization—the Core of Interpretive Theory第9-10页
    2.2 The Feasibility of Deverbalization in SI第10-12页
        2.2.1 The Differences between English and Chinese第11-12页
        2.2.2 The Performance of Deverbalization in Simultaneous Interpretation第12页
Chapter Three Methodologies of the Research第12-13页
    3.1 Research Subjects第12页
    3.2 Research Material第12页
    3.3 Research Procedure第12-13页
Chapter Four Case Studies about the Interpreting Skills through Deverbalization第13-22页
    4.1 Restructuring第13-16页
        4.1.1 Waiting第13-15页
        4.1.2 Anticipation第15-16页
    4.2 Explanation第16-19页
        4.2.1 Simplification第16-18页
        4.2.2 Addition第18-19页
    4.3 Innovation第19-22页
        4.3.1 Conversion第20-21页
        4.3.2 Paraphrasing第21-22页
Chapter Five Conclusion第22-23页
Bibliography第23-24页
Appendix第24-38页

论文共38页,点击 下载论文
上一篇:模拟2014年李克强总理记者见面会交替传译实践报告--以总理回答路透社和央视记者时的讲话中译英交传为例
下一篇:动词“上/下+NP”结构的习得研究