首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《德国东进》(节选)英译汉实践报告

Abstract第8页
摘要第9-10页
Chapter 1 Introduction第10-11页
Chapter 2 Task Description第11-16页
    2.1 Source text analysis第11-14页
        2.1.1 Brief introduction to the source text第11-12页
        2.1.2 The important battles in the source text第12页
        2.1.3 Linguistic characteristics of the source text第12-13页
        2.1.4 The causes of retranslation:第13-14页
    2.2 Entrusting party and requirement第14-16页
        2.2.1 Brief introduction of the entrusting party第14-15页
        2.2.2 Requirement from the entrusting party第15-16页
Chapter 3 Translation Process第16-29页
    3.1 Before translation第16-24页
        3.1.1 Preparation for background information第16-17页
        3.1.2 Translation tools and resources第17页
        3.1.3 Choice and analysis of parallel text第17-18页
        3.1.4 Guided translation theory: Skopos theory第18-21页
        3.1.5 Translation strategies and methods第21-24页
        3.1.6 Translation plan第24页
    3.2 While translation第24-28页
        3.2.1 Quality control第24-25页
        3.2.2 Process description第25-27页
        3.2.3 Improvement and perfection第27-28页
    3.3 After translation第28-29页
        3.3.1 Evaluation from the advisor第28页
        3.3.2 Peer evaluation and self- evaluation第28-29页
Chapter 4 Case Analysis第29-45页
    4.1 Translation following the Skopos rule第29-31页
    4.2 Sentences translation on intratextual coherence第31-38页
        4.2.1 Complex sentences第32-33页
        4.2.2 Compound sentences第33-34页
        4.2.3 Translation methods and techniques applied in sentences第34-38页
    4.3 Translation of four-character structure on the intertextual coherence第38-40页
    4.4 Translation of culture-loaded expressions第40-45页
        4.4.1 Translation of place names第40-43页
        4.4.2 Translation of military ranks and positions第43-45页
Chapter 5 Conclusion第45-48页
    5.1 Problems and related reflection第45-46页
    5.2 Implication for future study第46-48页
References第48-49页
Appendix 1 : Glossary of terms第49-54页
Appendix 2:Source text第54-86页
Appendix 3: Target text第86-111页
Acknowledgements第111页

论文共111页,点击 下载论文
上一篇:2015“看中国”外国青年影像计划(兰州行)口译实践报告
下一篇:《兰州宝升福餐饮有限公司操作运营手册》翻译实践报告