首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

会议交替传译实践报告--以产品安全会议为例

摘要第5页
要旨第6-8页
第一章 、引言第8-9页
第二章 、任务介绍第9-10页
    2.1 任务背景第9页
    2.2 任务内容第9-10页
第三章 、实践过程第10-13页
    3.1 译前准备第10-12页
        3.1.1 工具准备及产品安全相关资料的查阅第10页
        3.1.2 专业术语表的制作第10-12页
        3.1.3 现场情况的确认第12页
    3.2 口译进行阶段第12-13页
第四章 、翻译过程中的问题及解决方法第13-18页
    4.1 翻译过程中单词的特殊处理第13页
    4.2 没有听懂原文时的应对办法第13-16页
    4.3 翻译过程中的误译分析第16-18页
第五章 、翻译技巧的案例分析第18-21页
    5.1 增译法第18-19页
    5.2 减译法第19-20页
    5.3 变译法第20-21页
第六章 、实践总结第21-23页
参考文献第23-25页
附录 音频文字化第25-46页
致谢第46-47页

论文共47页,点击 下载论文
上一篇:日本纪录片模拟交替传译实践报告--以《纪实72小时》为例
下一篇:「~ている」与“着”的比较研究--以“体”为中心