| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6页 |
| 前言 | 第8-10页 |
| 一、翻译项目概述 | 第10-12页 |
| 1.1 文本选择 | 第10页 |
| 1.2 文本简介 | 第10页 |
| 1.3 文本作者简介 | 第10页 |
| 1.4 翻译过程简介 | 第10-12页 |
| 二、翻译理论准备 | 第12-14页 |
| 2.1 翻译目的论三原则 | 第12页 |
| 2.2 诺德的忠诚原则 | 第12-14页 |
| 三、翻译问题研究 | 第14-24页 |
| 3.1 文化负载词定义 | 第14-15页 |
| 3.2 文化负载词分类 | 第15-16页 |
| 3.3 目的论指导下文化负载词的翻译 | 第16-24页 |
| 3.3.1 物质文化词翻译 | 第16-18页 |
| 3.3.2 社会文化词翻译 | 第18-21页 |
| 3.3.3 语言文化词翻译 | 第21-24页 |
| 四、翻译感悟 | 第24-25页 |
| 五、结论 | 第25-26页 |
| 参考文献 | 第26-27页 |
| 附录 | 第27-190页 |
| 附录一 | 第27-122页 |
| 附录二 | 第122-190页 |
| 致谢 | 第190-191页 |