首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

关于《高等教育?》翻译的实践报告

Abstract第6页
摘要第7-8页
Acknowledgements第8-10页
第一章 引言第10页
第二章 翻译项目简介第10-11页
第三章 译前分析和译前准备第11-14页
    3.1 引言第11页
    3.2 翻译的功能和价值第11-12页
    3.3 流程设计与人员安排第12-14页
        3.3.1 译前准备第12-13页
        3.3.2 人员安排第13页
        3.3.3 翻译工作流程第13-14页
    3.4 小结第14页
第四章 翻译案例分析第14-18页
    4.1 引言第14-15页
    4.2 词汇翻译第15-16页
        4.2.1 词义翻译第15页
        4.2.2 词义转换第15页
        4.2.3 词类转换第15-16页
    4.3 有关句子结构的翻译第16-17页
    4.4 句群的整合与分析第17页
    4.5 文化归属的翻译第17-18页
第五章 翻译实践中的职业素质第18-20页
第六章 问题和不足第20-21页
第七章 结论第21-22页
参考文献第22-68页

论文共68页,点击 下载论文
上一篇:试论英译汉中的简洁问题--以Falling in Love Why We Choose the Lovers We Choose(选段)翻译为例
下一篇:《不诚实的诚实真相》英汉翻译实践报告