首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《网络安全基础》(第一章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5-6页
1 翻译任务描述第9-11页
    1.1 选题意义第9页
    1.2 材料来源第9页
    1.3 作者简介第9-10页
    1.4 作品简介第10-11页
2 翻译过程描述第11-14页
    2.1 译前准备第11-12页
        2.1.1 原文阅读和分析第11页
        2.1.2 翻译方法的选择第11-12页
        2.1.3 辅助工具与术语统一第12页
    2.2 翻译过程中的的难点第12-13页
    2.3 审阅、润色、定稿第13-14页
3 翻译案例分析第14-36页
    3.1 词汇第14-22页
        3.1.1 词性转换第14-16页
        3.1.2 词义选择第16-19页
        3.1.3 词汇增减第19-20页
        3.1.4 术语处理第20-22页
    3.2 句法第22-30页
        3.2.1 定语从句的处理第23-25页
        3.2.2 名词性从句的处理第25-27页
        3.2.3 被动句的处理第27-30页
    3.3 语篇第30-36页
        3.3.1 衔接第30-34页
        3.3.2 连贯第34-36页
4 翻译实践总结第36-37页
参考文献第37-38页
附录A: 英语原文第38-59页
附录B: 汉语译文第59-76页
附录C: 计算机术语表第76-78页
致谢第78-79页
作者简介第79页

论文共79页,点击 下载论文
上一篇:《地球,一个足矣》(第六章)翻译实践报告
下一篇:《选择的智慧》第二章(下)翻译实践报告