ACKNOWLEDGEMENTS | 第8-9页 |
ABSTRACT | 第9页 |
摘要 | 第10-12页 |
CHAPTER Ⅰ INTRODUCTION | 第12-15页 |
1.1 Background | 第12页 |
1.2 Research Objectives | 第12-13页 |
1.3 Methodology | 第13-14页 |
1.4 Outline of the Thesis | 第14-15页 |
CHAPTER Ⅱ LITERATURE REVIEW | 第15-20页 |
2.1 Studies on Skopos Theory | 第15-17页 |
2.2 Studies on the Translation of Political Text | 第17-18页 |
2.3 Studies on the Translation of Political Text in the Light of Skopos Theory | 第18-20页 |
CHAPTER Ⅲ ANALYSIS OF FEATURES OF RWG | 第20-28页 |
3.1 Features and Functions of Words and Phrases in RWG | 第20-23页 |
3.1.1 Verbs | 第20-21页 |
3.1.2 Figures | 第21-22页 |
3.1.3 Adverbs | 第22页 |
3.1.4 Abbreviations of Numbers | 第22-23页 |
3.2 Sentences | 第23-24页 |
3.2.1 Subjects | 第23页 |
3.2.2 Voice | 第23页 |
3.2.3 Simple Sentences & Compounding Sentences | 第23-24页 |
3.2.4 Tense | 第24页 |
3.3 Paragraph | 第24-25页 |
3.3.1 Paragraph Length | 第24页 |
3.3.2 Coherence within the Paragraph | 第24-25页 |
3.4 Analysis of the Translation of the RWG of the State Council | 第25-28页 |
3.4.1 Words & Phrases | 第25页 |
3.4.2 Sentences | 第25-26页 |
3.4.3 Paragraphs | 第26-28页 |
CHAPTER Ⅳ TRANSLATION OF RWG AT THE LEVEL OF PHRASES, SENTENCES AND PARAGRAPHS IN THE LIGHT OF SKOPOS THEORY | 第28-43页 |
4.1 Words & Phrases | 第28-33页 |
4.1.1 Verbs | 第28-30页 |
4.1.2 Adverbs | 第30页 |
4.1.3 Abbreviations of Numbers | 第30-32页 |
4.1.4 Figures | 第32-33页 |
4.2 Sentences | 第33-36页 |
4.2.1 Sentences without Subject | 第33-34页 |
4.2.2 Simple Sentences | 第34-35页 |
4.2.3 Tense | 第35-36页 |
4.3 Paragraphs | 第36-38页 |
4.4 Principles & Strategies of the Translation of RWG | 第38-43页 |
CHAPTER Ⅴ CONCLUSION | 第43-45页 |
5.1 Major Findings | 第43-44页 |
5.2 Limitations | 第44页 |
5.3 Suggestions for Further Research | 第44-45页 |
BIBLIOGRAPHY | 第45-46页 |