首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《十八大报告》中英本指称研究

CONTENTS第5-8页
摘要第8-9页
Abstract第9-10页
1 Introduction第11-15页
    1.1 Background Information第11-12页
    1.2 Significance of the Study and Research Questions第12-13页
    1.3 Layout of the Thesis第13-15页
2 Literature Review第15-25页
    2.1 Previous Study of Political Text第15-17页
        2.1.1 The Definition of Political Text第15页
        2.1.2 The Previous Study of Political Text in China第15-16页
        2.1.3 The Previous Study of Political Text Abroad第16-17页
    2.2 Previous Study of Reference第17-25页
        2.2.1 Study on Reference in China第18-20页
        2.2.2 Study on Reference Abroad第20-25页
3 Theoretical Framework for the Study第25-33页
    3.1 The Definition of Text第25-26页
    3.2 Cohesion and Cohesive Devices第26-27页
    3.3 Reference and Classification of Reference第27-29页
    3.4 Linguistic Features of Report第29-33页
4 Data Collection and Methodology第33-35页
    4.1 Data collection第33页
    4.2 Methodology第33-35页
        4.2.1 The Method of Contrastive Analysis第33-34页
        4.2.2 The Method of Case Study第34页
        4.2.3 The Method of Inductive Analysis第34-35页
5 Contrastive Study of Chinese and English Versions of Report to the Eighteenth National Congress ofCommunist Party of China第35-50页
    5.1 The Personal Reference Used in Chinese and English Versions of Report第35-42页
    5.2 The Demonstrative Reference Used in Chinese and English Versions of Report第42-45页
    5.3 The Comparative Reference Used in Chinese and English Versions of Report第45-47页
    5.4 The Similarities and Distinctions Between Chinese and English Versions of Report第47-50页
6 The Implications for Translation第50-53页
7 Conclusion第53-54页
Acknowledgements第54-55页
References第55-58页
Papers Published in the Period of Master Education第58页

论文共58页,点击 下载论文
上一篇:高一转型期英语教学衔接的调查研究--以重庆市长寿区第一中学校为例
下一篇:词汇法在提高高中学生写作能力方面的运用--对一名高二学生的个案研究