摘要 | 第4页 |
Résumé | 第5-9页 |
Introduction | 第9-11页 |
Ⅰ. Présentation du documentaire choisi | 第11-15页 |
1.1 Présentation du doumentaire à interpreter | 第11-12页 |
1.1.1 Aper?u du dcumentaire Une Chine brillante | 第11页 |
1.1.2 Aper?u de l'épisode choisie Une Chine ouverte | 第11-12页 |
1.2 Raisons du choix de cette épisode pour la simulation de l'interprétation | 第12-13页 |
1.3 Originlité et particularité de l'épisode choisie | 第13-15页 |
Ⅱ. Description du processus de l’interprétation | 第15-32页 |
2.1 Arrangement du projet | 第15-16页 |
2.2 Préparation avant l'interprétation | 第16-21页 |
2.2.1 écoute et compréhension en général | 第17页 |
2.2.2 Assemblage des sous-titres | 第17-18页 |
2.2.3 Analyse de la langue de départ des sous-titres | 第18页 |
2.2.4 Analyse de la langue d'arrivée des sous-titres | 第18页 |
2.2.5 Préparation du terme technique et élaboration du glossaire | 第18-20页 |
2.2.6 Cherche des documents concernés | 第20-21页 |
2.3 Déroulement de l'interprétation | 第21-27页 |
2.3.1 Quatre types de l’interprétation | 第21-22页 |
2.3.2 écoute et compréhension en détail | 第22-24页 |
2.3.3 Mémorisation et méthodes de la prise des notes | 第24-27页 |
2.3.4 Transfert du langage et interprétation | 第27页 |
2.4 Travaux après l'interprétation | 第27-32页 |
2.4.1 Problèmes et solutions lors de l'interprétation | 第28-30页 |
2.4.2 Contr?le de la qualité | 第30-31页 |
2.4.3 Réflexion sur la pratique de l’interprétation simulée | 第31-32页 |
Ⅲ.Théorie de base avec études de cas | 第32-44页 |
3.1 Explication de l’emploi et de la pratique de la théorie interprétative | 第32-35页 |
3.1.1 Introduction briève à la théorie interprétative | 第32-34页 |
3.1.2 Trois phases de la théorie interprétative | 第34-35页 |
3.2 Procédés techniques et stratégies de traduction | 第35-44页 |
3.2.1 Présentation des procédés techniques et des méthodestraductionnelles | 第35-36页 |
3.2.2 Procédés techniques à employer avec études de cas | 第36-38页 |
3.2.3 Stratégies de traduction à employer avec études de cas | 第38-40页 |
3.2.4 Méthodes de traduction à employer avec études de cas | 第40-44页 |
Conclusion | 第44-46页 |
Bibliographie | 第46-48页 |
Remerciements | 第48-49页 |
Annexe | 第49-93页 |