首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《劳特里奇口译手册》(第二十二章)翻译实践报告

摘要第4-5页
Abstract第5页
Acknowledgements第6-8页
Chapter 1 Introduction第8-11页
    1.1 Background第8-9页
    1.2 Purpose and Significance第9-11页
Chapter 2 Translation Process第11-14页
    2.1 Preparation before Translation第11-12页
    2.2 While-translation第12-13页
    2.3 Post-translation第13-14页
Chapter 3 Case Analysis第14-25页
    3.1 Introduction第14页
    3.2 Decomposing of Long Sentences第14-16页
        3.2.1 Analysis on sentence structure第14-16页
    3.3 Technique Selection and Restructuring第16-20页
        3.3.1 Selection of translation techniques第16-18页
        3.3.2 Restructuring第18-20页
    3.4 P Problem Solving in the Revision第20-25页
Chapter 4 Conclusion第25-26页
References第26-28页
Appendix I Source Text第28-49页
Appendix II Target Text第49-61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:思维适应控制理论下影子练习对同传输出质量影响的实验报告翻译实验报告
下一篇:《数字化转型策略指南:避免掉入内容陷阱》(第二十五章)翻译实践报告