摘要 | 第5-6页 |
Abstract | 第6页 |
Acknowledgements | 第7-9页 |
Chapter One Translation Project Overview | 第9-12页 |
1.1 Translation Project Background | 第9页 |
1.2 Needs Analysis | 第9-10页 |
1.3 Translation Project Significance | 第10-12页 |
Chapter Two Source Text Analysis and the Skopos Theory | 第12-16页 |
2.1 Source Text Analysis | 第12-14页 |
2.1.1 Source Text Content | 第12-13页 |
2.1.2 Linguistic Features of Source Text Content | 第13-14页 |
2.2 Translation Theory | 第14-16页 |
Chapter Three Translation Difficulties & Techniques | 第16-29页 |
3.1 Translation Quality Control | 第16-17页 |
3.2 Translation Difficulties | 第17-19页 |
3.3 Translation Techniques | 第19-29页 |
3.3.1 Restructuring | 第19-23页 |
3.3.2 Conversion | 第23-25页 |
3.3.3 Amplification and Omission | 第25-29页 |
Chapter Four Conclusion | 第29-32页 |
4.1 Experience Acquired | 第29-30页 |
4.2 Problems to be Solved | 第30-32页 |
References | 第32-34页 |
Appendix Ⅰ: The Original Text | 第34-79页 |
Appendix Ⅱ: The Translated Text | 第79-96页 |