首页--语言、文字论文--阿尔泰语系(突厥-蒙古-通古斯语系)论文--朝鲜语论文

合作原则指导下的模拟口译实践报告--以李克强总理夏季达沃斯论坛致辞韩译为例

致谢第4-6页
中文摘要第6页
摘要第7-8页
第一章 任务简介第8-10页
    1.1 任务背景第8-9页
    1.2 任务意义第9-10页
第二章 任务过程第10-13页
    2.1 译前准备第10-12页
    2.2 译本创作第12页
    2.3 译后审校第12-13页
第三章 理论基础第13-16页
    3.1 合作原则概述第13-14页
    3.2 合作原则对于指导会议致辞口译的可行性与必要性第14-16页
第四章 合作原则指导下的会议致辞口译案例分析第16-27页
    4.1 遵守数量准则的口译案例分析第16-19页
    4.2 遵守质量准则的口译案例分析第19-22页
    4.3 遵守关联准则的口译案例分析第22-24页
    4.4 遵守方式准则的口译案例分析第24-27页
第五章 结语第27-30页
    5.1 会议致辞中对合作原则的违反第27-29页
    5.2 对本次翻译任务的反思第29-30页
参考文献第30-32页
附件1 原文第32-42页
附件2 译文第42-57页

论文共57页,点击 下载论文
上一篇:吉尔模式指导下的模拟口译实践报告--以财经访谈节目《“四大发明”新故事》的韩译为例
下一篇:“《今晚报》海外版”时政新闻翻译研究报告