致谢 | 第4-6页 |
中文摘要 | 第6页 |
摘要 | 第7-8页 |
第一章 任务简介 | 第8-10页 |
1.1 任务背景 | 第8-9页 |
1.2 任务意义 | 第9-10页 |
第二章 任务过程 | 第10-13页 |
2.1 译前准备 | 第10-12页 |
2.2 译本创作 | 第12页 |
2.3 译后审校 | 第12-13页 |
第三章 理论基础 | 第13-16页 |
3.1 合作原则概述 | 第13-14页 |
3.2 合作原则对于指导会议致辞口译的可行性与必要性 | 第14-16页 |
第四章 合作原则指导下的会议致辞口译案例分析 | 第16-27页 |
4.1 遵守数量准则的口译案例分析 | 第16-19页 |
4.2 遵守质量准则的口译案例分析 | 第19-22页 |
4.3 遵守关联准则的口译案例分析 | 第22-24页 |
4.4 遵守方式准则的口译案例分析 | 第24-27页 |
第五章 结语 | 第27-30页 |
5.1 会议致辞中对合作原则的违反 | 第27-29页 |
5.2 对本次翻译任务的反思 | 第29-30页 |
参考文献 | 第30-32页 |
附件1 原文 | 第32-42页 |
附件2 译文 | 第42-57页 |