摘要 | 第6-7页 |
Abstract | 第7页 |
Contents | 第8-10页 |
Chapter 1 Introduction | 第10-18页 |
1.1 Research Background | 第10-11页 |
1.2 Literature Review | 第11-15页 |
1.2.1 English Translation Versions of Shi Jing | 第11-13页 |
1.2.2 Previous Studies on English Translation of Shi Jing | 第13-15页 |
1.3 Purpose and Significance | 第15-16页 |
1.4 Organization of the Thesis | 第16-18页 |
Chapter 2 Theoretical Basis | 第18-25页 |
2.1 Creative Treason and Medio-Translatology | 第18-21页 |
2.2 Creative Treason of Mediators | 第21-23页 |
2.2.1 Subjectivity of the Translator | 第21-22页 |
2.2.2 Four Types of Creative Treason | 第22-23页 |
2.3 Creative Treason of Receptors and Reception Contexts | 第23-25页 |
Chapter 3 Creative Treason in Form in Waley's Version | 第25-44页 |
3.1 The Reclassification of Poems in Shi Jing | 第25-28页 |
3.2 The Change of Genre | 第28-34页 |
3.3 The Diversity in Rhythm | 第34-41页 |
3.4 Summary | 第41-44页 |
Chapter 4 Creative Treason in Content in Waley's Version | 第44-61页 |
4.1 The Start of Imagery Translation in Shi Jing Translation | 第45-53页 |
4.1.1 The Assortment of Images in Waley's Version | 第46-47页 |
4.1.2 Waley's Special Interpretation of the Images | 第47-53页 |
4.2 The Interpretations of Chinese Customs from Waley's Point of View | 第53-59页 |
4.2.1 Creative Treason in Translation of Religion | 第53-55页 |
4.2.2 Creative Treason in Transaltion of Agriculture | 第55-57页 |
4.2.3 Creative Treason in Translation of Manners | 第57-59页 |
4.3 Summary | 第59-61页 |
Chapter 5 Conclusion | 第61-64页 |
5.1 Findings of the Present Study | 第61-62页 |
5.2 Limitations of the Present Study and Suggestions for Further Study | 第62-64页 |
Acknowledgements | 第64-65页 |
Bibliography | 第65-68页 |