摘要 | 第5页 |
要旨 | 第6-8页 |
一、任务简介 | 第8-11页 |
(一)选题背景 | 第8页 |
(二)任务描述 | 第8-9页 |
(三)文本特点 | 第9-11页 |
二、任务过程 | 第11-16页 |
(一)译前准备阶段 | 第11-14页 |
1. 早期准备阶段 | 第11-13页 |
2. 临时准备阶段 | 第13-14页 |
(二)口译进行阶段 | 第14-15页 |
(三)译后总结阶段 | 第15-16页 |
三、案例分析 | 第16-29页 |
(一)商务礼仪培训的部分 | 第16-20页 |
1. 敬语的使用 | 第16页 |
2. 敬语的误用 | 第16-20页 |
(二)会议口译的部分 | 第20-29页 |
1. 翻译过程中存在的问题 | 第20-23页 |
2. 问题的解决方法 | 第23-25页 |
3. 翻译技巧和策略 | 第25-29页 |
四、实践总结 | 第29-31页 |
(一)实践心得 | 第29页 |
(二)存在的问题及今后努力的方向 | 第29-31页 |
参考文献 | 第31-32页 |
致谢 | 第32-33页 |
附录 音频文字化整理 | 第33-68页 |
附录1 原文: | 第33-43页 |
附录2 译文: | 第43-51页 |
附录3 原文: | 第51-59页 |
附录4 译文: | 第59-66页 |
附录5 专业术语表 | 第66-68页 |