| Acknowledgements | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| Chapter 1 The Introduction | 第8-11页 |
| 1.1 The Introduction to the Project | 第8页 |
| 1.2 The Significance of the Project | 第8-9页 |
| 1.3 The Layout of the Report | 第9-11页 |
| Chapter 2 Translation Process | 第11-14页 |
| 2.1 Problems Encountered in Translation | 第11-13页 |
| 2.2 Solutions | 第13-14页 |
| Chapter 3 Modality in Chinese and English | 第14-19页 |
| 3.1 Modality in Chinese | 第14-15页 |
| 3.2 Modality in English | 第15-16页 |
| 3.3 The Translation of“Shall”and“May”in Legal English | 第16-19页 |
| Chapter 4 Modal Verbs in the Construction Contract | 第19-24页 |
| 4.1 The Translation of“Shall”in the Construction Contract | 第19-21页 |
| 4.2 The Translation of“May”in the Construction Contract | 第21-24页 |
| Chapter 5 Conclusion | 第24-28页 |
| 5.1 Gains from Translation | 第24-25页 |
| 5.2 Lessons and Experience | 第25-28页 |
| References | 第28-29页 |
| Appendix 1 Source Text | 第29-62页 |
| Appendix 2 Target Text | 第62-84页 |