首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

交际策略与交际能力在电话口译中的应用

Acknowledgements第1-5页
Abstract(English)第5-6页
Abstract(Chinese)第6-9页
Chapter One Introduction第9-17页
   ·The significance of this paper第9-11页
   ·A brief introduction to over-the-phone interpreting (OPI) and multi-language hotline service第11-15页
   ·Organization of this paper第15-17页
Chapter Two Interpretation-based Literature Review of OPI第17-27页
   ·Definition of OPI第17-20页
   ·How is OPI changing the very definition of interpreting?第20-27页
     ·The role of an interpreter第22-23页
     ·The advent of OPI第23-24页
     ·Phone interpreter’s professional ethics第24-27页
Chapter Three Communication Strategies and Communicative Competence第27-49页
   ·Relevant studies on communication strategies第28-29页
   ·Definitions of communication strategies第29-31页
   ·Communication strategies classification and application in OPI第31-40页
     ·Tarone’s social interaction strategy第31-33页
     ·Faerch and Kasper’s psychological strategy第33-37页
     ·Reception strategies第37-40页
   ·the definition of communicative competence第40-49页
     ·Components of intercultural communicative competence第43-49页
Chapter Four Hotline Interpretation in terms of Communication Strategies Communicative Competence第49-59页
   ·Challenging traditional interpreting mentality第49-50页
   ·Cooperation第50-53页
   ·Direct interaction第53-55页
   ·Compensation第55-56页
   ·Stalling第56-57页
   ·Non-linguistic interpretations第57-59页
Chapter Five Conclusion第59-61页
   ·Summary第59页
   ·Limitations and suggestions for further studies第59-61页
Bibliography第61-64页

论文共64页,点击 下载论文
上一篇:杨必译《名利场》中“good”一词的具体化译法批评
下一篇:《天声人语》中主语翻译问题之考察--语篇翻译理论的应用