| Abstract | 第5页 |
| 摘要 | 第6-8页 |
| 1. Introduction | 第8-11页 |
| 1.1 Task Description | 第8-9页 |
| 1.2 Target Readers | 第9页 |
| 1.3 Purposes and Significance | 第9-11页 |
| 2. Theoretical Basis for Analysis | 第11-14页 |
| 2.1 Basic Knowledge of University Web Profiles | 第11-12页 |
| 2.1.1 Text type of university web profile | 第11-12页 |
| 2.1.2 Differences between Chinese and English university web profiles | 第12页 |
| 2.2 Review on Skopos Theory | 第12-14页 |
| 3. Process Description and Difficulties Encountered during Translation | 第14-16页 |
| 3.1 Process Description | 第14-15页 |
| 3.1.1 Preparation before translation | 第14页 |
| 3.1.2 Translation procedures | 第14页 |
| 3.1.3 Quality control | 第14-15页 |
| 3.2 Difficulties Encountered during Translation | 第15-16页 |
| 3.2.1 Handling of redundant information | 第15页 |
| 3.2.2 Handling of cultural vacancy | 第15-16页 |
| 4. Case Analysis | 第16-23页 |
| 4.1 Borrowing Authentic Expressions from Target Language | 第16-17页 |
| 4.2 Specific Translation Techniques | 第17-23页 |
| 4.2.1 Addition | 第17-18页 |
| 4.2.2 Abridgment | 第18-19页 |
| 4.2.3 Adaptation | 第19-20页 |
| 4.2.4 Annotation | 第20-23页 |
| 5. Conclusion | 第23-24页 |
| References | 第24-25页 |
| Appendices | 第25-50页 |
| Appendix 1: Source Text | 第25-35页 |
| Appendix 2: Target Text | 第35-50页 |
| Acknowledgements | 第50页 |