首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

《俄罗斯政治文化的历史与现实》第三章翻译报告

中文摘要第2页
Аннотация第3-6页
引言第6-8页
第一章 翻译背景描述第8-12页
    1.1 翻译项目概述第8-9页
        1.1.1 项目背景第8页
        1.1.2 项目意义第8-9页
        1.1.3 报告结构第9页
    1.2 翻译过程描述第9-11页
        1.2.1 译前准备第9-10页
        1.2.2 工具使用第10页
        1.2.3 翻译时间计划第10页
        1.2.4 翻译质量控制第10-11页
    本章小结第11-12页
第二章 翻译案例分析第12-23页
    2.1 理论框架第12-13页
    2.2 原文文本分析及翻译方法分析第13-22页
        2.2.1 语体特点及翻译方法第13-14页
        2.2.2 词汇特点及翻译方法第14-18页
        2.2.3 句法特点及翻译方法第18-22页
    本章小结第22-23页
第三章 翻译实践总结第23-25页
    3.1 翻译中获得的经验和教训第23页
    3.2 翻译心得第23-24页
    本章小结第24-25页
结语第25-27页
参考文献第27-29页
致谢第29-31页
附录:原文/译文第31-51页

论文共51页,点击 下载论文
上一篇:汉英交传语篇衔接手段的应用--以李克强总理2014和2015年两会答记者问为例
下一篇:《赤源》有限责任公司企业章程的俄译策略分析