中文摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5页 |
绪论 | 第8-10页 |
第一章 语篇衔接理论概述 | 第10-13页 |
第一节 语篇的定义 | 第10-11页 |
第二节 衔接的定义 | 第11页 |
第三节 衔接手段与语篇的关系 | 第11-12页 |
第四节 衔接在交替传译中的重要性 | 第12页 |
本章小结 | 第12-13页 |
第二章 语篇衔接手段分析 | 第13-23页 |
第一节 语法衔接手段 | 第13-19页 |
一、指称手段 | 第13-15页 |
二、替代手段 | 第15-16页 |
三、省略手段 | 第16-17页 |
四、连接手段 | 第17-19页 |
第二节 词汇衔接手段 | 第19-22页 |
一、复现手段 | 第19-21页 |
二、搭配手段 | 第21-22页 |
本章小结 | 第22-23页 |
第三章 汉英交传中衔接手段案例分析 | 第23-41页 |
第一节 语法衔接手段案例分析 | 第23-34页 |
一、指称手段 | 第23-26页 |
二、替代手段 | 第26-28页 |
三、省略手段 | 第28-31页 |
四、连接手段 | 第31-34页 |
第二节 词汇衔接手段案例分析 | 第34-40页 |
一、复现手段 | 第34-38页 |
二、搭配手段 | 第38-40页 |
本章小结 | 第40-41页 |
结语 | 第41-42页 |
参考文献 | 第42-43页 |
致谢 | 第43页 |