首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

改写理论视角下葛浩文英译《玉米》研究

Acknowledgements第4-5页
Abstract第5-6页
摘要第7-11页
Chapter One Introduction第11-20页
    1.1 Research Background第11-16页
        1.1.1 Introduction to the Author Bi Feiyu第12-13页
        1.1.2 Introduction to Bi Feiyu's Yumi第13-15页
        1.1.3 Introduction to Three Sisters by Goldblatt第15-16页
    1.2 Rationale and Significance of the Proposed Study第16-17页
    1.3 Research Questions第17-18页
    1.4 Outline of the Thesis第18页
    1.5 Research Methodology and Data Collection第18-20页
Chapter Two Literature Review第20-25页
    2.1 Previous Studies on Howard Goldblatt and His Translation第20-24页
    2.2 Previous Studies on Three Sisters第24-25页
Chapter Three Theoretical Framework第25-34页
    3.1 Translation as Rewriting第25-31页
    3.2 Ideology第31-32页
    3.3 Poetics第32页
    3.4 Patronage第32-34页
Chapter Four A Case Study of Goldbaltt's Three Sisters第34-60页
    4.1 Ideological Constraints第34-46页
        4.1.1 The Influence of Ideology on the Selection of Three Sisters第34-40页
        4.1.2 The Influence of Ideology on the Rewriting of Three Sisters第40-46页
    4.2 Poetological Constraints第46-56页
        4.2.1 The Influence of Poetics on the Selection of Three Sisters第46-47页
        4.2.2 The Influence of Poetics on the Rewriting of Three Sisters第47-56页
    4.3 Patronage第56-60页
        4.3.1 Publisher's Intention第56-58页
        4.3.2 Media and the Prizes第58-60页
Chapter Five Conclusion第60-65页
    5.1 Major Findings of the Study第60-63页
    5.2 Limitations and Suggestions for Future Researches第63-65页
References第65-67页

论文共67页,点击 下载论文
上一篇:浅谈太宰治文学中的“用心”
下一篇:《猎猪男孩》(第13-30章)翻译项目报告