摘要 | 第5页 |
PE3ЮME | 第6-8页 |
一、项目简介 | 第8-10页 |
(一) 项目介绍 | 第8页 |
(二) 任务描述 | 第8-10页 |
二、船舶维修口译译前准备 | 第10-17页 |
(一) 相关技术材料准备 | 第10-12页 |
(二) 术语准备 | 第12-15页 |
(三) 其他准备 | 第15-17页 |
三、交际翻译理论指导下的船舶维修陪同口译 | 第17-31页 |
(一) 交际翻译理论概述 | 第17-20页 |
1. 交际翻译理论提出的背景 | 第17-18页 |
2. 交际翻译理论指导原则 | 第18-20页 |
(二) 交际翻译理论指导下的陪同口译翻译方法 | 第20-31页 |
1. 意译法 | 第21-24页 |
2. 转译法 | 第24-27页 |
3. 省略法 | 第27-31页 |
四、实践总结 | 第31-33页 |
参考文献 | 第33-34页 |
附录 | 第34-66页 |
致谢 | 第66页 |