首页--语言、文字论文--常用外国语论文--俄语论文

俄语构词学的术语概念体系研究

中文摘要第4页
Аннотация第5-8页
绪论第8-15页
第一章 术语及概念的相关理论概述第15-29页
    第一节 术语的定义、概念和分类第15-18页
        一、术语的定义和概念第15-18页
        二、术语的分类第18页
    第二节 概念的定义和分类及概念间的关系第18-22页
        一、概念的定义和分类第19-20页
        二、概念间的关系第20-22页
    第三节 概念体系的研究方法第22-27页
        一、明确概念的逻辑方法第22-23页
        二、概念、术语和定义的关系第23页
        三、概念体系的构建方法第23-27页
    本章小结第27-29页
第二章 俄语构词学术语的分类第29-45页
    第一节 根据来源划分术语的类型第29-32页
        一、构词学固有术语第29-31页
        二、构词学借用术语第31-32页
    第二节 根据形式划分术语的类型第32-42页
        一、构词学单词术语第32-36页
        二、构词学词组术语第36-42页
    第三节 根据语义划分术语的类型第42-43页
        一、构词学单义术语第42页
        二、构词学多义术语第42-43页
    本章小结第43-45页
第三章 俄语构词学概念体系的构建第45-60页
    第一节 以术语“构词学”为属术语的术语群第46-51页
    第二节 以术语“构词体系”为属术语的术语群第51-55页
        一、指称构词体系基本单位的术语群第51-55页
        二、指称构词学构词意义的术语群第55页
    第三节 以术语“构词方法”为属术语的术语群第55-58页
    本章小结第58-60页
结语第60-62页
参考文献第62-65页
致谢第65-66页
攻读学位期间发表的学术论文第66页

论文共66页,点击 下载论文
上一篇:语言学论文集The Handbook of Discourse Analysis(Chapter 1)英汉翻译实践报告
下一篇:社科类著作Culture DNA-The Psychology of Globalization(Chapter 1)英汉翻译实践报告