摘要 | 第4-5页 |
Abstract | 第5-6页 |
Chapter 1 Introduction | 第9-13页 |
1.1 Background of the Study | 第9页 |
1.2 Purpose and Significance of the Study | 第9-10页 |
1.3 Methodology of the Study | 第10页 |
1.4 The Organization of the Thesis | 第10-13页 |
Chapter 2 Literature Review | 第13-17页 |
2.1 Researches on Cognitive Metonymy | 第13-15页 |
2.1.1 Researches on Cognitive Metonymy Abroad | 第13-14页 |
2.1.2 Researches on Metonymy at Home | 第14-15页 |
2.2 Researches on Huangdi Neijing | 第15-17页 |
2.2.1 Rhetorical Researches on Huangdi Neijing | 第15-16页 |
2.2.2 Translation Researches on Huangdi Neijing | 第16-17页 |
Chapter 3 Theoretical Framework | 第17-27页 |
3.1 Definition of Metonymy | 第17-18页 |
3.2 Cognitive Mechanism of Metonymy | 第18-24页 |
3.2.1 Metonymy: Conceptual in Nature | 第20-21页 |
3.2.2 Metonymy is a Cognitive Process | 第21页 |
3.2.3 Metonymy-Mapping with an ICM | 第21-24页 |
3.3 Classifications of Cognitive Metonymy | 第24-27页 |
Chapter 4 Cognitive Metonymy Analysis of Huangdi Neijing and its Translations | 第27-55页 |
4.1 Introduction to Huangdi Neijing and its English Versions | 第27-29页 |
4.2 Cognitive Metonymy in Huangdi Neijing | 第29-39页 |
4.2.1 Substitution of the Concrete for the Abstract | 第29-30页 |
4.2.2 Substitution of the Abstract for the Concrete | 第30-32页 |
4.2.3 Substitution of the Part for the Whole | 第32-34页 |
4.2.4 Substitution of the Whole for the Part | 第34页 |
4.2.5 Substitution of the Accompanying Thing for the Main Thing | 第34-39页 |
4.3 The Functions of Metonymy in Huangdi Neijing | 第39-40页 |
4.4 Comparison of the English Translations of Cognitive Metonymy in Huangdi Neijing | 第40-50页 |
4.4.1 Comparison of the Concrete for the Abstract Metonymy Translations | 第40-42页 |
4.4.2 Comparison of the Abstract for the Concrete Metonymy Translations | 第42-44页 |
4.4.3 Comparison of the Part for the Whole Metonymy Translations | 第44页 |
4.4.4 Comparison of the Whole for the Part Metonymy Translations | 第44-46页 |
4.4.5 Comparison of the Accompanying Thing for the Main Thing Metonymy Translations | 第46-50页 |
4.5 Summary of the Metonymy Translations of the Five English Versions | 第50-55页 |
Chapter 5 Conclusion | 第55-58页 |
5.1 Major Findings | 第55页 |
5.2 Limitations of the Study | 第55-56页 |
5.3 Implications for Further Studies | 第56-58页 |
Bibliography | 第58-62页 |
Acknowledgements | 第62-64页 |
Achievements | 第64页 |