首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于文体的H Is for Hawk(节选)汉译实践报告

Abstract第4页
摘要第5-7页
1. Task Description第7-13页
    1.1 Introduction to H Is for Hawk第7-9页
    1.2 Introduction to Helen MacDonald第9-10页
    1.3 Significance of translation第10-13页
2. Process Description第13-21页
    2.1 Preparation before translation第13-18页
    2.2 Translation procedure第18-20页
    2.3 After-translation revision第20-21页
3. Case Analysis第21-29页
    3.1 Translation at the lexical level第22-26页
        3.1.1“H”in the title第22-23页
        3.1.2 Descriptive verbs and adjectives第23-26页
    3.2 Translation at the syntactical level第26-29页
        3.2.1 Complex sentences第26-27页
        3.2.2 Compound sentences第27-28页
        3.2.3 Compound-complex sentences第28-29页
4. Summary第29-31页
Bibliography第31-33页
Appendix第33-85页
Acknowledgements第85页

论文共85页,点击 下载论文
上一篇:学术文本中长难句的汉译实践报告--以A metonymic analysis of Singaporean and Malaysian English causative constructions为例
下一篇:功能对等理论视角下Offering Memorandum(节选)翻译实践报告