首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

The Nest(1-3章)汉译中语序调整的翻译实践报告

Abstract第4页
摘要第6-9页
1. Introduction第9-11页
2. Brief Introduction to Original Text第11-15页
    2.1 Introduction to The Nest第11-12页
    2.2 Introduction to C. D. Sweeney第12页
    2.3 Stylistic features of the fiction第12-15页
3. Description of Translating Process第15-21页
    3.1 Preparation before translation第15页
    3.2 Translating process第15-16页
    3.3 Revision after translation第16-17页
    3.4 Functional equivalence theory第17-21页
4. Case Analysis of Translation第21-31页
    4.1 Preposing method第21-24页
    4.2 Inserting method第24-25页
    4.3 Inversing method第25-28页
    4.4 Reframing method第28-31页
5. Summary第31-33页
Bibliography第33-35页
Appendix A第35-87页
Appendix B第87-89页
Acknowledgements第89-91页
Publications第91页

论文共91页,点击 下载论文
上一篇:政府危机管理及其对政治稳定的影响研究
下一篇:文化语境视角下Dear Mr.You(Ⅰ-Ⅵ)的汉译实践报告