首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

商业广告翻译策略和方法:多元与选择

摘要第4-5页
Abstract第5页
Chapter One Introduction第8-18页
    1.1 Research Background第8-9页
    1.2 Research Significance and Thesis Structure第9-11页
    1.3 Commercial Advertisement Overview第11-14页
    1.4 Function and Purpose of Commercial Advertisement第14-16页
    1.5 Difficulties in Commercial Advertisement Translation第16-18页
Chapter Two Raising the Research Question第18-22页
    2.1 Bilateral Translation Strategies and Options第18-19页
    2.2 Plural Translation Methods and Options第19-20页
    2.3 Plural Translation Skills and Options第20-22页
Chapter Three Literature Review for the Problem of Pluralism and Option第22-30页
    3.1 The Development of Studies on Advertisement Translation第22-24页
    3.2 Studies Without the Problem of Pluralism and Option第24-27页
    3.3 Studies With the Problem of Pluralism and Option第27-30页
Chapter Four Theoretical Insight from Text Typology第30-38页
    4.1 Contents of Reiss' Text第30-33页
        4.1.1 Informative Text第31-32页
        4.1.2 Expressive Text第32页
        4.1.3 Operative Text第32-33页
    4.2 Text Typology and Translation第33-38页
        4.2.1 Main Function and Translation第34-35页
        4.2.2 Relations among Three Functions and Translation第35-38页
Chapter Five Solution from Case Studies Guided by Text Typology第38-59页
    5.1 Enlightenment from Successful Advertisement Translation Cases第38-48页
    5.2 Lessons from Unsuccessful Advertisement Translation Cases第48-59页
Chapter Six Conclusion第59-62页
Bibliography第62-64页
Acknowledgements第64-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:操纵论视角下《甄嬛传》英文字幕翻译研究
下一篇:高校网页“学校概况”英译研究:不足与补足--以四川省14所高校为例