首页--语言、文字论文--常用外国语论文--日语论文

日译汉翻译方法探微--从《中国人和日本人这里不同》的汉译实践谈起

摘要第4页
要旨第5-7页
第一章 翻译任务介绍第7-9页
第二章 词汇翻译实例分析第9-15页
    2.1 词汇的异化第9-10页
    2.2 词汇的归化第10-11页
    2.3 特殊词汇的注释第11-15页
第三章 句子翻译实例分析第15-25页
    3.1 倒译的运用第15-18页
    3.2 变译的运用第18-25页
        3.2.1 词性转换第18-20页
        3.2.2 语态转换第20-22页
        3.2.3 句式转换第22-25页
第四章 翻译实践总结第25-27页
附录第27-55页
参考文献第55-57页
导师及作者简介第57-59页
致谢第59页

论文共59页,点击 下载论文
上一篇:翻译实践中的“翻译转换”理论--以《日本三文钱歌剧》的翻译实践为对象
下一篇:习近平在“印度世界事务委员会”演讲的模拟口译实践报告—政治演讲汉英交传失误分析及应对策略--Based on Mistakes and Coping Strategies in C-E Consecutive Interpretation of a Political Speech