首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《天津博物馆耀世奇珍馆藏文物精品陈列讲解词》翻译实践报告

摘要第4-6页
Abstract第6-7页
第一章 翻译任务描述第9-12页
    1.1 翻译任务背景第9页
    1.2 翻译任务描述第9-10页
    1.3 翻译文本特征第10-12页
第二章 翻译过程描述第12-14页
    2.1 译前准备第12-13页
    2.2 过程描述第13页
    2.3 译后事项第13-14页
第三章 翻译案例分析第14-23页
    3.1 字的翻译第14-15页
        3.1.1 瓷器的翻译第14-15页
        3.1.2 书画的翻译第15页
    3.2 词的翻译第15-18页
        3.2.1 专有名词的翻译第16-17页
        3.2.2 文化空缺词的翻译第17-18页
    3.3 句的翻译第18-23页
        3.3.1 长难句的翻译第19-21页
        3.3.2 修辞句的翻译第21-23页
第四章 翻译实践总结第23-25页
    4.1 翻译中的收获第23页
    4.2 翻译中的不足第23-25页
参考文献第25-26页
附录第26-51页
致谢第51-52页

论文共52页,点击 下载论文
上一篇:费氏丙酸杆菌离位转化维生素B12的工艺研究
下一篇:接受美学视角下的汽车新闻翻译实践报告