| 中文摘要 | 第4-5页 |
| Abstract | 第5页 |
| 绪论 | 第8-11页 |
| 第一章 课题研究背景 | 第11-16页 |
| 第一节 显化的定义 | 第11-12页 |
| 第二节 显化的分类 | 第12-13页 |
| 第三节 .译案例描述 | 第13-15页 |
| 本章小结 | 第15-16页 |
| 第二章 两会记者招待会中显化策略应用的必要性 | 第16-23页 |
| 第一节 双语词汇意义差异的要求 | 第16-18页 |
| 第二节 双语句子结构差异的要求 | 第18-20页 |
| 第三节 双语语篇逻辑差异的要求 | 第20-22页 |
| 本章小结 | 第22-23页 |
| 第三章 两会记者招待会中显化策略的具体应用 | 第23-37页 |
| 第一节 词汇意义的显化 | 第23-27页 |
| 一、语义释义 | 第23-25页 |
| 二、信息补充 | 第25-27页 |
| 第二节 句子结构的显化 | 第27-31页 |
| 一、增补主语 | 第27-29页 |
| 二、增补宾语 | 第29-31页 |
| 第三节 语篇逻辑的显化 | 第31-36页 |
| 一、添加连接词 | 第32-34页 |
| 二、调整语序 | 第34-36页 |
| 本章小结 | 第36-37页 |
| 结语 | 第37-38页 |
| 参考文献 | 第38-40页 |
| 致谢 | 第40页 |