ACKNOWLEDGEMENTS | 第4-5页 |
摘要 | 第5-7页 |
ABSTRACT | 第7-8页 |
Chapter One INTRODUCTION | 第14-18页 |
1.1 Research Background | 第14-15页 |
1.2 Aims and Significance of the Study | 第15-17页 |
1.3 The Structure of the Thesis | 第17-18页 |
Chapter Two LITERATURE REVIEW | 第18-36页 |
2.1 Different Translations of The Analects | 第18-25页 |
2.1.1 Chinese Scholars’ Translations | 第18-21页 |
2.1.2 Foreign Scholars’ Translations | 第21-25页 |
2.2 Articles and Papers Related to the Translations of The Analects | 第25-30页 |
2.2.1 Domestic Researches | 第25-29页 |
2.2.2 Foreign Researches | 第29-30页 |
2.3 Roger T. Ames and His Translation of The Analects of Confucius | 第30-36页 |
2.3.1 An Introduction to Roger T. Ames | 第30-32页 |
2.3.2 Researches on Roger T. Ames’ Translation of The Analects of Confucius | 第32-36页 |
Chapter Three THEORETICAL FRAMEWORK | 第36-50页 |
3.1 Process Philosophy | 第36-42页 |
3.1.1 An Introduction to Process Philosophy | 第36-37页 |
3.1.2 The Category of“Process” | 第37-39页 |
3.1.3 Ancient Chinese: A Process Language | 第39-41页 |
3.1.4 Process Philosophy and Chinese Philosophy | 第41-42页 |
3.2 Process View | 第42-50页 |
3.2.1 An Introduction to Systemic Functional Grammar | 第42-43页 |
3.2.2 Transitivity System | 第43-46页 |
3.2.3 The Link Between Transitivity System and Process Philosophy | 第46-50页 |
Chapter Four TRANSITIVITY ANALYSIS ON THE CLAUSES OF PHILOSOPHICALTERMINOLOGY IN AMES’ TRANSLATION OF THE ANALECTS OF CONFUCIUS | 第50-78页 |
4.1 Clauses of“ren (仁)” | 第51-55页 |
4.1.1 The Connotation | 第51-52页 |
4.1.2 Transitivity Analysis | 第52-55页 |
4.2 Clauses of“li (礼)” | 第55-59页 |
4.2.1 The Connotation | 第55-56页 |
4.2.2 Transitivity Analysis | 第56-59页 |
4.3 Clauses of“zhong (忠)” | 第59-61页 |
4.3.1 The Connotation | 第59页 |
4.3.2 Transitivity Analysis | 第59-61页 |
4.4 Clauses of“xin (信)” | 第61-64页 |
4.4.1 The Connotation | 第61-62页 |
4.4.2 Transitivity Analysis | 第62-64页 |
4.5 Clauses of“da (达)” | 第64-66页 |
4.5.1 The Connotation | 第64页 |
4.5.2 Transitivity Analysis | 第64-66页 |
4.6 Clauses of“he (和)” | 第66-68页 |
4.6.1 The Connotation | 第66-67页 |
4.6.2 Transitivity Analysis | 第67-68页 |
4.7 Clauses of“shu (恕)” | 第68-71页 |
4.7.1 The Connotation | 第68-69页 |
4.7.2 Transitivity Analysis | 第69-71页 |
4.8 Clauses of“rang (让)” | 第71-73页 |
4.8.1 The Connotation | 第71页 |
4.8.2 Transitivity Analysis | 第71-73页 |
4.9 Clauses of“sheng (生)” | 第73-75页 |
4.9.1 The Connotation | 第73页 |
4.9.2 Transitivity Analysis | 第73-75页 |
4.10 Clauses of“zheng (政)” | 第75-76页 |
4.10.1 The Connotation | 第75页 |
4.10.2 Transitivity Analysis | 第75-76页 |
4.11 Clauses of Other Terms | 第76-78页 |
Chapter Five CONCLUSION | 第78-82页 |
5.1 A General Summary | 第78-80页 |
5.2 Major Findings | 第80-81页 |
5.3 Limitations and Suggestions for Further Researches | 第81-82页 |
REFERENCES | 第82-87页 |
附录: 作者在攻读硕士学位期间发表的论文 | 第87页 |