| 摘要 | 第5-6页 |
| ABSTRACT | 第6页 |
| 第一章 任务描述 | 第8-9页 |
| 1.1 作品原文介绍 | 第8页 |
| 1.2 翻译任务简介 | 第8-9页 |
| 第二章 任务过程 | 第9-11页 |
| 2.1 译前准备 | 第9页 |
| 2.2 翻译过程 | 第9-10页 |
| 2.3 译后事项 | 第10-11页 |
| 第三章 案例分析 | 第11-24页 |
| 3.1 英语长句翻译概述 | 第11-12页 |
| 3.1.1 英语长句的特点 | 第11页 |
| 3.1.2 英语长句翻译的步骤 | 第11-12页 |
| 3.2 英语长句的翻译策略 | 第12-24页 |
| 3.2.1 顺译法 | 第13-15页 |
| 3.2.2 分译法 | 第15-18页 |
| 3.2.3 语序调整法 | 第18-20页 |
| 3.2.4 重组法 | 第20-24页 |
| 第四章 实践总结 | 第24-25页 |
| 4.1 翻译总结 | 第24页 |
| 4.2 翻译启示 | 第24-25页 |
| 参考文献 | 第25-26页 |
| 附录 原文与译文 | 第26-74页 |
| 致谢 | 第74-75页 |
| 作者简介 | 第75页 |