首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

《黑纽扣》翻译实践报告

Abstract第1-7页
摘要第7-9页
Chapter One Task Description第9-11页
   ·Introduction to the SL Text第9-10页
   ·Significance of the Translation Practice第10-11页
Chapter Two Process Description第11-13页
   ·Pre-translating第11页
   ·While-translating第11-12页
   ·Post-translating第12-13页
Chapter Three Theoretical Framework: ST and CT Theory第13-15页
   ·Introduction to ST and CT Theory第13页
   ·Enlightenment of ST and CT Theory第13-14页
   ·Application of ST and CT Theory第14-15页
Chapter Four Case Analysis第15-26页
   ·Translation at Lexical Level第15-18页
     ·Culture-loaded Words and Expressions第16-17页
     ·Idioms and Dialects第17-18页
   ·Translation at Syntactic Level第18-23页
     ·Short and Simple Sentences第19-20页
     ·Long and Complicated Sentences第20-23页
   ·Translation at Textual Level第23-26页
     ·Narrative Paragraphs第23-25页
     ·Descriptive Paragraphs第25-26页
Chapter Five Conclusion第26-27页
References第27-28页
Appendix A第28-42页
Appendix B第42-61页
Acknowledgements第61页

论文共61页,点击 下载论文
上一篇:《狼图腾》翻译实践报告
下一篇:《我的帝王生涯》翻译实践报告