| Abstract | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-8页 |
| 1. Introduction | 第8-12页 |
| ·Research Background | 第8-10页 |
| ·Significance and Purpose of the Study | 第10页 |
| ·The Structure of the Thesis | 第10-12页 |
| 2. A Brief Introduction to Hermeneutic Theory and Its Main Ideas in Translation | 第12-24页 |
| ·An Introduction to Hermeneutic Theory | 第12-19页 |
| ·The Origin of Hermeneutics | 第12页 |
| ·The Development of Hermeneutics | 第12-15页 |
| ·Previous Studies of Hermeneutics in Translation Studies at Home | 第15-19页 |
| ·Main Ideas of Hermeneutics in Translation | 第19-24页 |
| ·Pre-understanding and Translation | 第19-20页 |
| ·Prejudice in Translation Studies | 第20页 |
| ·Three Famous Principles in Hermeneutics | 第20-22页 |
| ·Fourfold Hermeneutic Motion Theory | 第22-24页 |
| 3. Research Questions | 第24-26页 |
| ·The Challenge to the Traditional Chinese Translation Theories | 第24页 |
| ·The Possibility of Melting: Perspectives of Explaining the Same Original Work | 第24-26页 |
| 4. The Combination and Development of Hermeneutics with Modern Chinese Translation Studies in Detail | 第26-52页 |
| ·The Application of Hermeneutics in China | 第26-29页 |
| ·Detailed Study on the Application of Hermeneutics in Chinese Translation Studies | 第29-52页 |
| ·Hermeneutics and Chinese Translation Theories | 第29-34页 |
| ·Hermeneutics and Practical Chinese Translation Studies | 第34-52页 |
| ·Application of Gadamer’s Prejudices in Translation Studies | 第34-39页 |
| ·Application of Gadamer’s Three Principles in Hermeneutics | 第39-45页 |
| ·Application of Steiner’s Hermeneutic Fourfold Motion Theory | 第45-49页 |
| ·Application of Hermeneutics in Teaching of English Translation | 第49页 |
| ·Summary and Reflection of Studies on Hermeneutics and Translation Studies | 第49-52页 |
| 5. Conclusion | 第52-54页 |
| ·Summary | 第52页 |
| ·Major Findings | 第52-53页 |
| ·Limitations and Suggestions | 第53-54页 |
| Acknowledgements | 第54-56页 |
| Bibliography | 第56-62页 |
| Appendix A | 第62-64页 |
| Appendix B | 第64-70页 |
| Appendix C | 第70-74页 |
| Publications | 第74页 |