Abstract | 第1-5页 |
摘要 | 第5-8页 |
1. Introduction | 第8-12页 |
·Research Background | 第8-10页 |
·Significance and Purpose of the Study | 第10页 |
·The Structure of the Thesis | 第10-12页 |
2. A Brief Introduction to Hermeneutic Theory and Its Main Ideas in Translation | 第12-24页 |
·An Introduction to Hermeneutic Theory | 第12-19页 |
·The Origin of Hermeneutics | 第12页 |
·The Development of Hermeneutics | 第12-15页 |
·Previous Studies of Hermeneutics in Translation Studies at Home | 第15-19页 |
·Main Ideas of Hermeneutics in Translation | 第19-24页 |
·Pre-understanding and Translation | 第19-20页 |
·Prejudice in Translation Studies | 第20页 |
·Three Famous Principles in Hermeneutics | 第20-22页 |
·Fourfold Hermeneutic Motion Theory | 第22-24页 |
3. Research Questions | 第24-26页 |
·The Challenge to the Traditional Chinese Translation Theories | 第24页 |
·The Possibility of Melting: Perspectives of Explaining the Same Original Work | 第24-26页 |
4. The Combination and Development of Hermeneutics with Modern Chinese Translation Studies in Detail | 第26-52页 |
·The Application of Hermeneutics in China | 第26-29页 |
·Detailed Study on the Application of Hermeneutics in Chinese Translation Studies | 第29-52页 |
·Hermeneutics and Chinese Translation Theories | 第29-34页 |
·Hermeneutics and Practical Chinese Translation Studies | 第34-52页 |
·Application of Gadamer’s Prejudices in Translation Studies | 第34-39页 |
·Application of Gadamer’s Three Principles in Hermeneutics | 第39-45页 |
·Application of Steiner’s Hermeneutic Fourfold Motion Theory | 第45-49页 |
·Application of Hermeneutics in Teaching of English Translation | 第49页 |
·Summary and Reflection of Studies on Hermeneutics and Translation Studies | 第49-52页 |
5. Conclusion | 第52-54页 |
·Summary | 第52页 |
·Major Findings | 第52-53页 |
·Limitations and Suggestions | 第53-54页 |
Acknowledgements | 第54-56页 |
Bibliography | 第56-62页 |
Appendix A | 第62-64页 |
Appendix B | 第64-70页 |
Appendix C | 第70-74页 |
Publications | 第74页 |