| Acknowledgments | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| Chapter One INTRODUCTION | 第8-10页 |
| Chapter Two TASK DESCRIPTION | 第10-13页 |
| ·Topic Selection | 第10-11页 |
| ·Analysis of the Source Text | 第11-13页 |
| ·The Content | 第11页 |
| ·The Language | 第11-13页 |
| Chapter Three TRANSLATION PROCESS | 第13-18页 |
| ·Preparation before Translation | 第13-16页 |
| ·Preparation of Background Information | 第13-14页 |
| ·Guiding Translation Theory | 第14-16页 |
| ·Duration of Translation Process | 第16-18页 |
| Chapter Four APPLICATION OF TEXT ANALYSIS TO THE TRANSLATION OF HIGH GROUND | 第18-27页 |
| ·Translation Methods | 第18-23页 |
| ·Rearrangement of Word Order | 第18-19页 |
| ·Conversion of Parts of Speech | 第19-20页 |
| ·Proper Addition or Omission | 第20-21页 |
| ·Translation of Culture-related Words | 第21-23页 |
| ·Translation of Language Style | 第23-25页 |
| ·Reflections of the Translation | 第25-27页 |
| Chapter Five CONCLUSION | 第27-29页 |
| REFERENCE | 第29-30页 |
| Appendix I Original Text | 第30-70页 |
| Appendix II Translation | 第70-98页 |