首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

目的论视角下的福州市汉语公示语英译研究

Abstract第1-3页
中文摘要第3-4页
中文文摘第4-9页
Chapter One Introduction第9-15页
   ·Elementary Introduction of Fuzhou City第9-10页
   ·The Significance of the Research第10-12页
   ·Data Collection and Research Method第12页
   ·Organization of the Thesis第12-15页
Chapter Two Academic Review第15-25页
   ·Research on the Translation of Public Signs第15-18页
   ·Overview of the Skopostheory第18-25页
Chapter Three Brief Introduction of Public Signs第25-35页
   ·The Definition of Public Signs第25-26页
   ·The Classification of Public Signs第26-30页
   ·The Stylistic Characteristics of Public Signs第30-32页
   ·Difierences Between English and Chinese Signs第32-35页
Chapter Four Translation Errors of Public Signs in Fuzhou City第35-59页
   ·Linguistic Translation Errors第35-44页
   ·Cultural Translation Errors第44-52页
   ·Administrative Errors第52-59页
Chapter Five Solutions for Public Sigus Translation in Fuzhou City第59-67页
   ·For the Translators第59-60页
   ·For the Local Government and the Relevant Authorities第60-61页
   ·Translation Strategies第61-67页
Chapter Six Conclusion第67-71页
   ·Findings of the Study第67-69页
   ·Limitation of the Study第69页
   ·Suggestions for the Future Research第69-71页
References第71-75页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第75-77页
Acknowledgements第77-79页
个人简历第79-81页

论文共81页,点击 下载论文
上一篇:农村初中留守学生与非留守学生英语学习动机对比调查
下一篇:中国英语学习者语内、语间句法启动效应的比较及其对双语句法表征的启示