首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--语文教学论文--教学法论文

语言迁移对藏族英语专业学生句法习得的影响

Acknowledgements第1-6页
Abstract第6-8页
摘要第8-12页
Chapter One Introduction第12-15页
   ·Research background第12-13页
   ·Significance of the study第13-14页
   ·Research questions第14-15页
Chapter Two Literature Review第15-23页
   ·Definition of language transfer第16-17页
   ·Categories of language transfer第17-19页
     ·Categories based on different levels第17-18页
     ·Categories based on different influences第18-19页
   ·Language transfer study第19-21页
     ·Contrastive analysis第19页
     ·Error analysis第19-20页
     ·Markedness theory第20页
     ·Interlanguage study第20-21页
   ·Multilanguage transfer第21-23页
Chapter Three Research Methodology第23-27页
   ·Subjects第23页
   ·Instruments第23-24页
   ·Questions and hypothesis第24页
   ·Sample collection第24-25页
   ·Data analysis第25-27页
     ·Questionnaire第25页
     ·Writing paper第25页
     ·Individual interview第25-27页
Chapter Four Research Results and Discussion第27-44页
   ·Syntax features of Tibetan第27-28页
   ·Results of the study第28-29页
   ·Discussions of syntactic errors第29-41页
     ·Collocation第29-33页
     ·Omission第33-35页
     ·Single and plural form of noun第35-36页
     ·Subject- predicate concord第36-37页
     ·Negative第37-38页
     ·Possessive第38-39页
     ·Relative clause第39-40页
     ·Inverted sentence第40-41页
   ·Reasons of the syntax transfer第41-44页
     ·Different modes of thinking第41-42页
     ·Lack of comparison between three languages第42页
     ·Improperly input第42-44页
Chapter Five Conclusion第44-48页
   ·Main findings and limitations第44-45页
   ·Implications for learners第45页
   ·Implication for teachers第45-46页
     ·Strengthen comparisons between three languages第45-46页
     ·Increase comprehensible input第46页
   ·Implications for SLA researchers第46页
   ·Implications for the government第46-48页
Appendix第48-51页
Bibliography第51-55页
Publication During My M.A. Study第55页

论文共55页,点击 下载论文
上一篇:高职艺术生英语学习观念实证研究
下一篇:淘宝网广告语篇中汉英语码转换的顺应性研究