首页--语言、文字论文--汉语论文--语义、词汇、词义(训诂学)论文--现代词汇论文

汉日比较视野下的汉语对比对生性研究

中文摘要第1-3页
Abstract第3-5页
中文文摘第5-9页
核心概念解释第9-11页
目录第11-14页
绪论第14-28页
 第一节 汉语文化研究的意义第14-24页
  一、语言文化研究的可能性——语言与文化的关系第14-20页
   1. 工具论第15-16页
   2. 载体论第16-18页
   3. 参与建构论第18-20页
  二、语言文化研究的重要性第20-21页
  三、汉语民族文化性研究的意义第21-24页
   1. 世界语境下汉语民族文化性研究的意义第21-23页
   2. 国内再认识汉语民族文化性的意义第23-24页
 第二节 研究的方法第24-25页
  一、特点的发现——比较第24-25页
  二、语言学的定性、定量分析第25页
  三、文化学的阐释第25页
 第三节 比较的对象——看似“同文同种”的日语第25-28页
第一章 文献综述第28-42页
 第一节 中国文化的研究第28-31页
  一、中国文化的研究第28-30页
  二、相关的交叉学科研究第30-31页
 第二节 汉语的语言文化学研究第31-37页
  一、相关著作第31-34页
   1. 汉语的语言文化学研究第31-33页
   2. 比较与交叉学科研究第33-34页
  二、相关论文第34-37页
 第三节 日语的语言文化学研究第37-42页
  一、日本文化的研究第37-38页
  二、日语的语言文化学研究第38-42页
第二章 汉语关注社会评判的社会外向性第42-78页
 第一节 日语关注内心情感真实表达的情感内向性第42-52页
  一、日语中的民族文化传统第42-45页
  二、日语关注内心情感真实表达的情感内向性第45-52页
 第二节 汉语关注社会评判的社会外向性——以《三国演义》的日译为例第52-78页
  一、社会外向性于信息不等量传递中的流失第53-66页
   1 名词第53-62页
   2 动词第62-65页
   3 形容词第65-66页
  二、社会外向性于信息等量传递中的保留第66-73页
   1 汉语的借用第67-72页
   2 以词组等其他方法译出第72-73页
  三、社会外向性在中、日文学中的表现第73-78页
   1 社会外向性于日本文学中的缺位第73-75页
   2 社会外向性于中国文学中的表现第75-78页
第三章 汉语的对比对生性第78-120页
 第一节 汉语社会评判性中的对比对生性第78-84页
  一、何谓“对比对生性”第78-79页
  二、汉语社会评判性中的对比对生性第79-84页
 第二节 汉语成语形式表现上的对比对生性第84-101页
  一、四言定位——对比对生性于汉语成语形式上的表现第84-96页
  二、两两相对——对比对生性于汉语成语结构上的表现第96-101页
 第三节 汉语成语意义表达上的对比对生性第101-115页
  一、相承相生——对比对生性于汉语成语意义表达上的体现第101-112页
  二、对比对生——对比对生性于汉语成语事物把握上的体现第112-115页
 第四节 汉语的对比对生性第115-120页
第四章 汉语对比对生性的成因第120-164页
 第一节 汉语对关系描述的重视第120-121页
 第二节 汉语对事件叙述的重视第121-158页
 第三节 汉语对比对生性的形成原因第158-164页
附录一第164-174页
附录二第174-182页
附录三第182-234页
附录四第234-250页
参考文献第250-260页
攻读学位期间承担的科研任务与主要成果第260-262页
致谢第262-264页
个人简历第264-265页

论文共265页,点击 下载论文
上一篇:双语产出中的语言控制--抑制作用新探
下一篇:广义修辞学视野中《文艺学习》(1954-1957)话语的政治性分析