| Acknowledgments | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-6页 |
| Abstract | 第6-8页 |
| 第一章 引言 | 第8-11页 |
| ·文本内容 | 第8页 |
| ·翻译目的 | 第8-9页 |
| ·翻译意义 | 第9页 |
| ·报告结构 | 第9-11页 |
| 第二章 研究背景 | 第11-14页 |
| ·功能对等理论 | 第11页 |
| ·翻译文本 | 第11-12页 |
| ·文本介绍 | 第11-12页 |
| ·文本内容 | 第12页 |
| ·文本分析 | 第12页 |
| ·小结 | 第12-14页 |
| 第三章 翻译方法及策略 | 第14-20页 |
| ·翻译准备 | 第14页 |
| ·翻译难点 | 第14-15页 |
| ·翻译方法 | 第15-19页 |
| ·转换法 | 第15-17页 |
| ·增词法 | 第17-18页 |
| ·长难句的翻译 | 第18-19页 |
| ·小结 | 第19-20页 |
| 第四章 翻译心得 | 第20-21页 |
| 参考文献 | 第21-22页 |
| 附录 | 第22-77页 |
| 攻读硕士学位期间的研究成果 | 第77页 |