| ABSTRACT | 第1-5页 |
| 摘要 | 第5-10页 |
| Chapter One Introduction | 第10-12页 |
| ·Background of the present study | 第10页 |
| ·Purpose of the present study | 第10-11页 |
| ·Significance of the present study | 第11页 |
| ·Structure of the thesis | 第11-12页 |
| Chapter Two Literature Review | 第12-16页 |
| ·Theoretical grounding of translation process | 第12-13页 |
| ·Researches of translation process | 第13-16页 |
| ·Experiential researches on translation process | 第13-14页 |
| ·Theoretical researches on translation process | 第14页 |
| ·Empirical researches on translation process | 第14-16页 |
| Chapter Three Essentials of TAPs | 第16-20页 |
| ·Theoretical grounding of TAPs | 第16-17页 |
| ·TAPs empirical studies | 第17-18页 |
| ·Translation strategies | 第17-18页 |
| ·Translation units | 第18页 |
| ·Affective factor | 第18-20页 |
| ·Participants | 第18页 |
| ·Translation materials | 第18-19页 |
| ·Translating environment | 第19-20页 |
| Chapter Four Analysis on translation via TAPs | 第20-34页 |
| ·Participants | 第20-21页 |
| ·Evaluators | 第21页 |
| ·Testing materials | 第21-24页 |
| ·Difficulty | 第22-23页 |
| ·Length | 第23页 |
| ·Translation influence | 第23页 |
| ·Style | 第23-24页 |
| ·Instruments | 第24页 |
| ·Data collected | 第24-25页 |
| ·Think-aloud | 第25页 |
| ·Questionnaire | 第25页 |
| ·Interview | 第25页 |
| ·Procedures | 第25-33页 |
| ·Preparation | 第25-26页 |
| ·Training and warming-up | 第26-28页 |
| ·Records and transcripts | 第28-33页 |
| ·Summary | 第33-34页 |
| Chapter Five Data code | 第34-42页 |
| ·The reliability and validity of the data | 第34-37页 |
| ·Translation strategy coding system | 第37-40页 |
| ·Theoretical grounding | 第37-38页 |
| ·Elements of translation strategies | 第38-40页 |
| ·Translation unit coding system | 第40-41页 |
| ·Summary | 第41-42页 |
| Chapter Six Data analysis | 第42-61页 |
| ·Protocol analysis | 第42-51页 |
| ·Quantitative analysis on TAPs data | 第51-60页 |
| ·Data analysis on translation strategies | 第51-57页 |
| ·Data analysis on translation units | 第57-60页 |
| ·Summary | 第60-61页 |
| Chapter Seven Conclusion | 第61-70页 |
| ·The major finding and relationships | 第61-64页 |
| ·TAPs a valid way | 第62页 |
| ·Nature of the translation process | 第62-63页 |
| ·Translation strategies | 第63-64页 |
| ·Translation limits | 第64页 |
| ·Comparison between high and low-proficiency group | 第64-68页 |
| ·Translation strategies | 第64-66页 |
| ·Translation units | 第66-68页 |
| ·Limitation | 第68页 |
| ·Suggestions for further related study | 第68-70页 |
| ·Study on the inner mental translation process | 第68-69页 |
| ·Study on the other affecters in TAPs experiments | 第69页 |
| ·Study on translation strategy | 第69-70页 |
| BIBLOGRAPHY | 第70-73页 |
| APPENDIX 1 Experiment Instructions | 第73-76页 |
| APPENDIX 2 Testing Materials | 第76-77页 |
| APPENDIX 3 Post-translating Questionaries | 第77-79页 |
| APPENDIX 4 TAPs Data Coding Samples | 第79-87页 |
| ACKNOWLEDGEMENTS | 第87-90页 |
| PUBLISHED PAPERS | 第90页 |