首页--文学论文--文学理论论文--文学创作论论文--文学翻译论文

《红楼梦》杨、霍译本中医术语英译的对比研究

中文摘要第1-5页
Abstract in English第5-7页
Abbreviations第7-8页
List of Tables第8-11页
Chapter 1 Introduction第11-13页
   ·Background of the Study第11页
   ·Objectives of the Study第11页
   ·Organization of the Study第11-13页
Chapter 2 Literature Review第13-18页
   ·An Overview of English Translation of Chinese Medicine第13-16页
     ·The Source and Development of Chinese Medicine第13-14页
     ·The Characteristics of English Translation of Chinese Medicine第14-15页
     ·The Development of English Translation of Chinese Medicine第15-16页
   ·The Previous Studies on the English Translation of Chinese Medicine in HLM第16-18页
Chapter 3 Theoretical Framework and Methodology第18-24页
   ·Introduction to Foreignization and Domestication第18-19页
     ·The Strategy of Foreignization第18页
     ·The Strategy of Domestication第18-19页
     ·Discussion of Foreignization and Domestication第19页
   ·Skopos Theory第19-20页
   ·Methodology第20-24页
     ·Data Collection and the Tool第20-21页
       ·Data Collection of Chinese Medicine Terms in HLM and the Classification Standard第20-21页
       ·The Data Collection of the English Translation of Chinese Medicine Terms in HLM and the Tool第21页
     ·Data Analysis第21-24页
Chapter 4 A Comparative Analysis of the Yangs' and Hawkes' Strategies inTranslating Chinese Medicine Terms第24-39页
   ·Translator's Purposes第24-25页
   ·Analysis of the Yangs' and Hawkes' Strategies in Translating the Natural Chinese Medicine第25-29页
     ·Fifteen Same Renditions of Natural Chinese Medicine第25-26页
     ·Nineteen Differem Renditions of natural Chinese Medicine第26-28页
     ·Nine Similar Renditions of Natural Chinese Medicine第28-29页
     ·Findings of the Analysis of the Yangs' and Hawkes' Strategies in Translating the Natural Chinese Medicine第29页
   ·Analysis of the Yangs' and Hawkes' Strategies in Translating the Symptom第29-32页
   ·Analysis of the Yangs' and Hawkes' Strategies in Translating the Diagnosis第32-33页
   ·Analysis of the Yangs' and Hawkes' Strategies in Translating the Proprietary Chinese Medicine第33-37页
   ·Summary of the Yangs' and Hawkes' Strategies in Translating Chinese Medicine Terms第37-39页
Chapter Five Conclusion第39-41页
   ·Conclusions第39-40页
   ·Implications and Limitations第40-41页
Bibliography第41-43页
Publications during the Postgraduate Program第43-44页
Acknowledgements第44-45页

论文共45页,点击 下载论文
上一篇:图式理论视角下莎剧文化负载词的汉译
下一篇:顾仲彝的翻译活动研究