Ê×Ò³--ÓïÑÔ¡¢ÎÄ×ÖÂÛÎÄ--³£ÓÃÍâ¹úÓïÂÛÎÄ--Ó¢ÓïÂÛÎÄ--ÓïÎĽÌѧÂÛÎÄ--½Ìѧ·¨ÂÛÎÄ

˳Ӧģʽָµ¼ÏµĽÌʦÓïÂëת»»ÔÚ´Ê»ã½ÌѧÖеÄÓ¦ÓÃÑо¿

AcknowledgementsµÚ1-7Ò³
ÕªÒªµÚ7-9Ò³
AbstractµÚ9-11Ò³
ContentsµÚ11-15Ò³
List of TablesµÚ15-16Ò³
List of FiguresµÚ16-17Ò³
List of AbbreviationsµÚ17-18Ò³
Chapter 1 IntroductionµÚ18-24Ò³
   ¡¤Background of the studyµÚ18-20Ò³
   ¡¤Significance of the studyµÚ20-21Ò³
   ¡¤Objectives of the studyµÚ21-22Ò³
   ¡¤Layout of the thesisµÚ22-24Ò³
Chapter 2 Literature ReviewµÚ24-51Ò³
   ¡¤Definitions and categorizations of code-switchingµÚ24-31Ò³
     ¡¤Definitions of code and code-switchingµÚ25-27Ò³
     ¡¤Categorizations of code-switchingµÚ27-31Ò³
       ¡¤Types of code-switchingµÚ27-30Ò³
       ¡¤Functional types of teachers¡¯ code-switchingµÚ30-31Ò³
   ¡¤Researches on code-switchingµÚ31-38Ò³
     ¡¤Linguistic approaches to the study of code-switchingµÚ31-34Ò³
     ¡¤Code-switching in FL classroomsµÚ34-38Ò³
       ¡¤Studies abroadµÚ35-37Ò³
       ¡¤Studies at homeµÚ37-38Ò³
   ¡¤Description of the conceptual frameworkµÚ38-46Ò³
     ¡¤Verschueren¡¯s Adaptation TheoryµÚ39-43Ò³
       ¡¤Three core concepts of Adaption TheoryµÚ39-40Ò³
       ¡¤Four research dimensionsµÚ40-43Ò³
       ¡¤Adaptation model and code-switchingµÚ43-46Ò³
   ¡¤Code-switching and vocabulary teachingµÚ46-51Ò³
Chapter 3 Research MethodologyµÚ51-61Ò³
   ¡¤Research questionsµÚ51-52Ò³
   ¡¤Technological difficultiesµÚ52Ò³
   ¡¤SubjectsµÚ52-54Ò³
     ¡¤TeachersµÚ53Ò³
     ¡¤StudentsµÚ53-54Ò³
   ¡¤MaterialsµÚ54-55Ò³
   ¡¤Instruments and research proceduresµÚ55-59Ò³
     ¡¤Classroom observationµÚ55-56Ò³
     ¡¤Vocabulary testµÚ56Ò³
     ¡¤QuestionnaireµÚ56-58Ò³
     ¡¤InterviewµÚ58-59Ò³
   ¡¤Procedure of data analysisµÚ59-61Ò³
Chapter 4 Result and DiscussionµÚ61-98Ò³
   ¡¤Results of the observationµÚ61-67Ò³
     ¡¤Proportion of English and Chinese used by teachers in EFL classroomµÚ61-63Ò³
     ¡¤Features of teachers¡¯ code-switchingµÚ63-66Ò³
     ¡¤Proportion of English and Chinese used by students in teaching activitiesµÚ66-67Ò³
   ¡¤Results of teachers¡¯ and students¡¯ interviewµÚ67-71Ò³
     ¡¤Results of teachers¡¯ interviewµÚ68-70Ò³
     ¡¤Results of students¡¯ interviewµÚ70-71Ò³
   ¡¤Results and analyses from students¡¯ questionnairesµÚ71-80Ò³
     ¡¤Reliability of the questionnairesµÚ71-73Ò³
     ¡¤Results and analyses of the pre-questionnaireµÚ73-77Ò³
     ¡¤Results and analyses of the post questionnaireµÚ77-80Ò³
   ¡¤The adaptability of teachers¡¯ code-switching in English vocabulary teachingµÚ80-94Ò³
     ¡¤Teachers¡¯ code-switching as adaptation to the linguistic realityµÚ81-82Ò³
     ¡¤Teachers¡¯ code-switching as adaptation to the social conventionsµÚ82-87Ò³
     ¡¤Teachers¡¯ code-switching as adaptation to the psychological intentionsµÚ87-94Ò³
       ¡¤Teacher¡¯s code-switching as highlighting strategyµÚ87-89Ò³
       ¡¤Teacher¡¯s code-switching as understanding-facilitating strategyµÚ89-91Ò³
       ¡¤Teacher¡¯s code-switching as efficiency strategyµÚ91-92Ò³
       ¡¤Teacher¡¯s code-switching as humor-creating strategyµÚ92-94Ò³
   ¡¤Discussion of code-switching¡¯s accurate useµÚ94-98Ò³
     ¡¤The opportune and appropriate use of code-switchingµÚ94-96Ò³
     ¡¤The development of interaction between teacher and studentsµÚ96-98Ò³
Chapter 5 ConclusionµÚ98-105Ò³
   ¡¤Main findingsµÚ98-100Ò³
   ¡¤Pedagogical implicationsµÚ100-102Ò³
   ¡¤Research limitationsµÚ102-103Ò³
   ¡¤Suggestions for further researchµÚ103-105Ò³
ReferencesµÚ105-111Ò³
AppendicesµÚ111-139Ò³
 Appendix 1 Word list of vocabulary testµÚ111-113Ò³
 Appendix 2 Result of vocabulary testµÚ113-114Ò³
 Appendix 3 ½ÌʦÓïÂëת»»ÔÚ´óѧӢÓï´Ê»ã½ÌѧÖеĵ÷²éÎʾí 1µÚ114-117Ò³
 Appendix 4 ½ÌʦÓïÂëת»»ÔÚ´óѧӢÓï´Ê»ã½ÌѧÖеĵ÷²éÎʾí 2µÚ117-122Ò³
 Appendix 5 Questions of Teacher InterviewµÚ122-123Ò³
 Appendix 6 Questions of Students InterviewµÚ123-124Ò³
 Appendix 7 ½ÌʦÉϿμÒôÎĸ壨Teacher A£©µÚ124-130Ò³
 Appendix 8 ½ÌʦÉϿμÒôÎĸ壨Teacher E£©µÚ130-139Ò³
¸öÈ˼òÀúµÚ139Ò³

ÂÛÎĹ²139Ò³£¬µã»÷ ÏÂÔØÂÛÎÄ
ÉÏһƪ£º·ÇÓ¢Óïרҵ´óѧÉúÆçÒåÈÝÈ̶ÈÓëÓ¢ÓïÔĶÁ½¹ÂǵÄÏà¹ØÐÔÑо¿
ÏÂһƪ£º¸ÅÄîÕûºÏÀíÂÛÊÓãÐÏÂÆû³µ¹ã¸æÖеÄÒþÓ÷²ûÊÍ