首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

汉英语气系统对比及英译策略研究

摘要第1-5页
Abstract第5-9页
Chapter One Introduction第9-16页
   ·Purpose and Significance of the Thesis第9页
   ·Methodology of the Research第9-10页
   ·Definition,Understanding and Classification of Mood in Chinese and English第10-16页
     ·Definition,Understanding and Classification of Mood in Chinese Study第11-12页
     ·Definition,Understanding and Classification of Mood in English Study第12-14页
     ·Definition of Mood and Mood Expression Devices in the Thesis第14-16页
Chapter Two Literature Review第16-21页
   ·Review of Contrastive Study on the Chinese and English Mood Systems第16-18页
   ·Review of Translation between Chinese and English Mood Systems第18-21页
Chapter Three Analysis and Contrast between Chinese and EnglishMood Systems第21-32页
   ·The Similarities between Chinese and English Mood Systems第21-29页
     ·The Use of Various Mood Expression Devices and High Degree of Overlap between Them第21-23页
     ·Similarities of Mood Categories第23-25页
     ·Similar Hierarchical Systems and Co-occurrence of Various Moods in One Sentence第25-27页
     ·Similar Metaphors of Mood Systems第27-29页
   ·The Differences between Chinese and English Mood Systems第29-32页
     ·The Difference of Mood Categories第29-30页
     ·The Difference of Mood Expression Devices第30-32页
Chapter Four Translation Strategies of the Chinese Mood System—ACase Study of The Analects第32-46页
   ·Mood Features of The Analects第32-33页
     ·The Modal Meaning of Modal Particles第32-33页
   ·Translation of Chinese Modal Particles第33-39页
     ·Using English Intonations第34页
     ·Using English Parts of Speech第34-36页
     ·Using English Tenses第36-37页
     ·Using Related English Syntactic Structures or Word Order第37-38页
     ·Omission第38-39页
   ·Translation of Chinese Modal Particles第39-46页
     ·Equivalence of Moods第40-42页
     ·Transformation of Moods第42-43页
     ·Division and Combination of Moods第43-45页
     ·Omission of Moods第45-46页
Chapter Five Conclusion第46-48页
Bibliography第48-51页
Acknowledgements第51-52页
个人简介第52-53页

论文共53页,点击 下载论文
上一篇:从目的论视角看《格列佛游记》的三个中译本
下一篇:生态翻译学视角下的公示语汉译英研究