首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

翻译策略的博弈分析

Acknowledgements第1-7页
Abstract第7-9页
中文摘要第9-13页
List of Figures第13页
List of Symbols第13-14页
Chapter Ⅰ Introduction第14-17页
   ·Background of the thesis第14-15页
   ·Aims and significance of the thesis第15页
   ·Research methodology第15-16页
   ·Structure of the thesis第16-17页
Chapter Ⅱ Literature Review第17-27页
   ·Previous researches concerning translation strategies第17-22页
     ·Definition of translation strategies第17页
     ·Classification of translation strategies第17-18页
     ·Views on the adoption of translation strategies第18-21页
       ·Disputes about literal translation and free translation第18-19页
       ·Debates on foreignizing strategy and domesticating strategy .第19-20页
       ·Other views on the selection of translation strategies第20-21页
     ·Shortcomings of the above researches第21-22页
   ·Existing translation researches from the perspective of game theory第22-26页
     ·Research status in the west第22-23页
     ·Research status in China第23-24页
     ·Shortcomings of the above researches第24-26页
   ·Questions to be answered in the present study第26-27页
Chapter Ⅲ About Game Theory第27-33页
   ·Basic concepts about game theory第27-28页
   ·Types of game第28-29页
   ·Important models in game theory第29-32页
     ·Prisoner’s Dilemma第29-30页
     ·Nash Equilibrium第30-31页
     ·Pareto Optimality第31-32页
   ·Application of game theory to translation studies第32-33页
Chapter Ⅳ Game Approach to the Analysis of Translation Strategies第33-57页
   ·Relations between players in translation activities第33-34页
   ·Strategic analysis of the game between the translator and other players第34-54页
     ·Strategic analysis of the game between the translator and the client第35-37页
       ·Background of the game第35页
       ·Strategic analysis of the game between the two第35-37页
     ·Strategic analysis of the game between the translator and the original author第37-42页
       ·Game analysis of language manipulation第37-40页
       ·Game analysis of cultural translation strategies第40-42页
     ·Strategic analysis of the game between the translator and the publisher第42-45页
       ·The role of the publisher in the game第42-43页
       ·Payoff analysis of translation strategies第43-45页
     ·Strategic analysis of the game between the translator and target text readers第45-49页
       ·The role and utility of target text readers in translating game第45-46页
       ·Playing the game with specific translation strategies第46-49页
     ·Strategic analysis of the game between the translator and critics/other translators第49-54页
       ·Interpretation of the game between the translator and critics第49-50页
       ·Interpretation of the game between the translator and other translators of the same text第50-51页
       ·Game analysis of translators’ strategies第51-54页
   ·Summary第54-57页
Chapter Ⅴ Advantages and Limitations of Game Theory to the Analysis of Translation Strategies第57-64页
   ·Advantages第57-62页
     ·A brief review of the earlier translation theories第57-60页
     ·Advantages of game theory to the analysis of translation strategies第60-62页
   ·Limitations第62-64页
Chapter Ⅵ Conclusion第64-66页
Works Cited第66-69页
Appendix Ⅰ第69-71页
Appendix Ⅱ第71-72页

论文共72页,点击 下载论文
上一篇:基于机械物理法的热固性酚醛树脂回收工艺及试验研究
下一篇:考虑过硅通孔和热量的3D芯片布图规划算法研究