首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

基于目的论下江西省高校简介英译的可接受性研究

摘要第1-5页
Abstract第5-10页
Chapter One Introduction第10-18页
   ·Research Background第10-14页
   ·Significance and Purpose of the Research第14-15页
   ·Research Methodology第15页
   ·Research Procedure第15-17页
   ·Layout of the Thesis第17-18页
Chapter Two Literature Review第18-23页
   ·Previous Studies of Applied Translation第18-19页
   ·The Previous Studies Related to the C-E Translation of UPs第19-22页
   ·Scope and Limitations of Previous Studies第22-23页
Chapter Three Theoretical Foundation第23-31页
   ·Main Theories of Functionalism第23-27页
   ·Basic Aspects of Skopostheorie第27-29页
   ·Definition of Acceptability第29-30页
   ·Summary第30-31页
Chapter Four Theoretical Analyses and Case Study on Unacceptable Texts第31-55页
   ·Theoretical Analyses Based on the Comparative Study第31-35页
     ·Similarities between Chinese and English UPs第32-33页
     ·Differences between Chinese and English UPs第33-35页
   ·Discussions on the Unacceptable Translated Texts in C-E Translation第35-52页
     ·In the Perspective of Linguistic Level第35-40页
     ·In the Perspective of Cultural Orientation第40-45页
     ·In the Perspective of Communicative Function第45-49页
     ·Interviews in English Speakers第49-52页
   ·Translation Strategies about University Profiles第52-53页
   ·Summary第53-55页
Chapter Five Conclusions第55-58页
   ·Major Findings第55页
   ·Implications第55-56页
   ·Limitations and Suggestions第56-58页
Bibliography第58-61页
Appendix Ⅰ第61-62页
Appendix Ⅱ第62-63页
发表论文和参加科研情况说明第63-64页
Acknowledgements第64-65页

论文共65页,点击 下载论文
上一篇:英语专业精读课教师语码转换的实证研究
下一篇:英语教师对本专业大学生学习动机的影响研究--以师范类英语专业本科生为例