| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 摘要 | 第6-7页 |
| Abstract | 第7-10页 |
| 1. Introduction | 第10-14页 |
| ·Aim of the study | 第10页 |
| ·Scope of the study | 第10-11页 |
| ·Feasibility of the study | 第11-13页 |
| ·Structure of the thesis | 第13-14页 |
| 2. Literature Review | 第14-19页 |
| ·Studies concerning literary stylistics and translation studies | 第15-16页 |
| ·Studies concerning translations of Shaw’s Pygmalion | 第16-19页 |
| 3. Literary Stylistics as the Theoretical Framework for the Analysis of the TwChinese Versions of Pygmalion | 第19-26页 |
| ·Checklist by Leech and Short | 第21-22页 |
| ·Important concepts in literary stylistics | 第22-26页 |
| 4. Analysis of the Two Chinese Versions of Pygmalion | 第26-54页 |
| ·Aspects of Lexical Expression | 第27-35页 |
| ·Nouns | 第27-30页 |
| ·Verbs | 第30-34页 |
| ·Adjectives | 第34-35页 |
| ·Aspects of syntax | 第35-38页 |
| ·Sentence complexity | 第35-36页 |
| ·Juxtaposition | 第36-38页 |
| ·Aspects of figures of speech | 第38-46页 |
| ·Tropes | 第38-40页 |
| ·Phonological schemes | 第40-44页 |
| ·Grammatical and lexical schemes | 第44-46页 |
| ·Aspects of context and cohesion | 第46-54页 |
| ·Cohesion | 第46-49页 |
| ·Context | 第49-54页 |
| 5. Conclusion | 第54-56页 |
| References | 第56-58页 |