首页--语言、文字论文--语言学论文--写作学与修辞学论文--翻译学论文

商务口译质量评估探究

Synopsis第1-6页
摘要第6-13页
Introduction第13-14页
Chapter 1 The scope of business interpreting第14-33页
   ·Interpreting第14-19页
     ·Definition第14-15页
     ·Categorization第15-17页
       ·Based on modes第15-16页
       ·Based on settings第16-17页
     ·Nature第17-19页
   ·Business interpreting第19-33页
     ·Definition第19-20页
     ·History第20-21页
     ·Unique Features第21-28页
       ·A knowledge based ad hoc activity第22-23页
       ·Mixed use of different modes第23-24页
       ·Affected by other issues第24-28页
         ·Culture第24-25页
         ·Politics第25-26页
         ·Psychology第26-28页
         ·Environment第28页
     ·Roles of interpreters in business settings第28-33页
       ·As a bilingual第29-30页
       ·As a culture mediator第30-31页
       ·As a conciliator第31-33页
Chapter 2 Literature review on quality assessment第33-52页
   ·Definition of quality第33-34页
   ·Applicability of quality assessment第34-35页
   ·Fundamental considerations第35-39页
     ·Fidelity第35-36页
     ·Language第36页
     ·Speed第36-37页
     ·Locale control第37-38页
     ·Acceptability第38-39页
   ·Previous research第39-49页
     ·Research in the West第39-45页
       ·Theoretical studies第40-42页
       ·Empirical studies第42-45页
     ·Research in China第45-49页
       ·Theoretical studies第45-48页
       ·Empirical studies第48-49页
   ·Existing problems第49-52页
Chapter 3 Quality assessment in business interpreting第52-88页
   ·Complexity in business interpreting第52-67页
     ·Complexity of interpreting第52-56页
       ·Explanation from the Effort Model第52-54页
       ·Explanation from the cognitive science第54-56页
     ·Communication barriers第56-59页
     ·Lack of linguistic knowledge and business awareness第59-67页
       ·Characteristics of Business English第59-64页
       ·Business awareness第64-67页
         ·Service awareness第64-65页
         ·Situation awareness第65-67页
   ·Quality assessment in business interpreting第67-78页
     ·Current performance criteria and assessment第67-69页
     ·Inapplicability第69-70页
     ·The ultimate considerations in business interpreting assessment第70-78页
       ·Objectives of business communication第70-73页
       ·Covert culture in business communication第73-77页
       ·Achievement of business objectives第77-78页
   ·A communication oriented model based on the users’expectation第78-88页
     ·Empirical study on the users’expectation in business settings第78-82页
       ·Previous theorizing and testing第78-81页
       ·The hypothesis第81页
       ·Experiment: method第81-82页
       ·Results第82页
     ·Empirical study on Ru Mingli’s 7 criteria’s stimulation tbusiness communication第82-86页
       ·The hypothesis第82-83页
       ·Experiment: method第83页
       ·Results第83-86页
     ·The model第86-87页
     ·Discussions第87-88页
Chapter 4 Quality improvement in business interpreting第88-92页
   ·Training第88-89页
   ·Preparation第89-92页
Conclusion第92-93页
Appendix data第93-97页
Bibliography第97-101页
Acknowledgements第101页

论文共101页,点击 下载论文
上一篇:关联理论视角下言语幽默中的文化缺省及其翻译
下一篇:关系数据库零水印算法的研究