Acknowledgements | 第1-6页 |
中文摘要 | 第6-8页 |
English Abstract | 第8-12页 |
Chapter One Introduction | 第12-16页 |
·Motivation for the present research | 第12-13页 |
·Aims of the research | 第13-14页 |
·Significance of the study. | 第14页 |
·Outline of the thesis. | 第14-16页 |
Chapter Two Fuzziness of Language and Semantic Fuzziness. | 第16-29页 |
·Introduction | 第16-17页 |
·The concept of fuzziness | 第17-24页 |
·Definitions of fuzziness | 第17-19页 |
·Zaded and his fuzzy set theory | 第19页 |
·Wu Tieping and his fuzzy linguistics | 第19-20页 |
·Characteristics of fuzzy language | 第20-22页 |
·Indeterminacy | 第20-21页 |
·Determinacy | 第21页 |
·Variability | 第21-22页 |
·Differences between fuzziness and vagueness, ambiguity and generality | 第22-24页 |
·Semantic fuzziness | 第24-29页 |
·The concept of semantic fuzziness | 第24-27页 |
·Causes for semantic fuzziness | 第27-29页 |
Chapter Three Numerals with Semantic Fuzziness in Poems of Mao Tsetung | 第29-45页 |
·Semantic fuzziness of numerals | 第29-30页 |
·Classification of numerals with semantic fuzziness in Poems of Mao Tsetung | 第30-37页 |
·Single whole numerals | 第30-32页 |
·Fixed numeral expressions | 第32-34页 |
·Numerals in juxtaposition | 第34-35页 |
·Numerals with non-numeral fuzzy quantifiers | 第35-36页 |
·Numerals in idioms | 第36-37页 |
·Causes for semantic fuzziness of numerals in Poems of Mao Tsetung | 第37-41页 |
·Semantically fuzzy numerals | 第37-38页 |
·Fixed numeral structure. | 第38页 |
·Influence of non-numeral fuzzy quantifiers | 第38-39页 |
·Context | 第39-40页 |
·Cultural implications of numerals | 第40-41页 |
·Functions of numerals with semantic fuzziness in Poems of Mao Tsetung | 第41-45页 |
·Giving rough numeral information when specific information is not available | 第41-42页 |
·Seeking for the effect of emphasis and contrast | 第42-43页 |
·Serving as media of rhetoric | 第43-45页 |
Chapter Four Translation of Numerals with Semantic Fuzziness in Poems of Mao Tsetung | 第45-64页 |
·Translation principles of numerals with semantic fuzziness in Poems of Mao Tsetung | 第45-51页 |
·The principle of maintaining the characteristics of the original | 第45-46页 |
·The principle of seeking readability in the version | 第46-48页 |
·The principle of maintaining the figurative features of the original | 第48-51页 |
·Translation methods of numerals with semantic fuzziness in Poems of Mao Tsetung | 第51-64页 |
·Literal translation | 第52-53页 |
·Omission | 第53页 |
·Amplification | 第53-55页 |
·Reduction | 第55-56页 |
·Revision | 第56-64页 |
Chapter Five Conclusion | 第64-66页 |
·Conclusions of the thesis | 第64-65页 |
·Limitations of the research | 第65页 |
·Recommendations for further research | 第65-66页 |
Bibliography | 第66-68页 |