| Acknowledgements | 第1-6页 |
| 中文摘要 | 第6-8页 |
| English Abstract | 第8-12页 |
| Chapter One Introduction | 第12-16页 |
| ·Motivation for the present research | 第12-13页 |
| ·Aims of the research | 第13-14页 |
| ·Significance of the study. | 第14页 |
| ·Outline of the thesis. | 第14-16页 |
| Chapter Two Fuzziness of Language and Semantic Fuzziness. | 第16-29页 |
| ·Introduction | 第16-17页 |
| ·The concept of fuzziness | 第17-24页 |
| ·Definitions of fuzziness | 第17-19页 |
| ·Zaded and his fuzzy set theory | 第19页 |
| ·Wu Tieping and his fuzzy linguistics | 第19-20页 |
| ·Characteristics of fuzzy language | 第20-22页 |
| ·Indeterminacy | 第20-21页 |
| ·Determinacy | 第21页 |
| ·Variability | 第21-22页 |
| ·Differences between fuzziness and vagueness, ambiguity and generality | 第22-24页 |
| ·Semantic fuzziness | 第24-29页 |
| ·The concept of semantic fuzziness | 第24-27页 |
| ·Causes for semantic fuzziness | 第27-29页 |
| Chapter Three Numerals with Semantic Fuzziness in Poems of Mao Tsetung | 第29-45页 |
| ·Semantic fuzziness of numerals | 第29-30页 |
| ·Classification of numerals with semantic fuzziness in Poems of Mao Tsetung | 第30-37页 |
| ·Single whole numerals | 第30-32页 |
| ·Fixed numeral expressions | 第32-34页 |
| ·Numerals in juxtaposition | 第34-35页 |
| ·Numerals with non-numeral fuzzy quantifiers | 第35-36页 |
| ·Numerals in idioms | 第36-37页 |
| ·Causes for semantic fuzziness of numerals in Poems of Mao Tsetung | 第37-41页 |
| ·Semantically fuzzy numerals | 第37-38页 |
| ·Fixed numeral structure. | 第38页 |
| ·Influence of non-numeral fuzzy quantifiers | 第38-39页 |
| ·Context | 第39-40页 |
| ·Cultural implications of numerals | 第40-41页 |
| ·Functions of numerals with semantic fuzziness in Poems of Mao Tsetung | 第41-45页 |
| ·Giving rough numeral information when specific information is not available | 第41-42页 |
| ·Seeking for the effect of emphasis and contrast | 第42-43页 |
| ·Serving as media of rhetoric | 第43-45页 |
| Chapter Four Translation of Numerals with Semantic Fuzziness in Poems of Mao Tsetung | 第45-64页 |
| ·Translation principles of numerals with semantic fuzziness in Poems of Mao Tsetung | 第45-51页 |
| ·The principle of maintaining the characteristics of the original | 第45-46页 |
| ·The principle of seeking readability in the version | 第46-48页 |
| ·The principle of maintaining the figurative features of the original | 第48-51页 |
| ·Translation methods of numerals with semantic fuzziness in Poems of Mao Tsetung | 第51-64页 |
| ·Literal translation | 第52-53页 |
| ·Omission | 第53页 |
| ·Amplification | 第53-55页 |
| ·Reduction | 第55-56页 |
| ·Revision | 第56-64页 |
| Chapter Five Conclusion | 第64-66页 |
| ·Conclusions of the thesis | 第64-65页 |
| ·Limitations of the research | 第65页 |
| ·Recommendations for further research | 第65-66页 |
| Bibliography | 第66-68页 |