首页--语言、文字论文--常用外国语论文--英语论文--写作、修辞论文--翻译论文

英汉动物习语的文化隐喻比较及翻译

Acknowledgements第1-5页
Abstract第5-7页
摘要第7-11页
Introduction第11-13页
Chapter 1 Literature Review第13-17页
   ·Previous Cultural Metaphorical Studies on Animal Idioms at Home and Abroad第13-15页
   ·Purpose of the Study第15-17页
Chapter 2 Cultural Metaphor第17-33页
   ·Definition of Metaphor第17-25页
     ·Metaphor as a Figure of Speech第18-19页
     ·Metaphor as a Cognitive Model第19-25页
   ·Definition of Cultural Metaphor第25-27页
   ·Relation Between Culture and Metaphor第27-30页
   ·Summary第30-33页
Chapter 3 Comparison of Cultural Metaphor Between English and Chinese Animal Idioms第33-63页
   ·Metaphorical Coincidences in English and Chinese Animal Idioms and Their Causes第33-43页
     ·Metaphorical Coincidences第33-35页
     ·Causes of the phenomenon第35-43页
       ·Causes of Geography and Natural Environment第35-39页
       ·Causes of Cultural Tradition第39-43页
   ·Metaphorical Diversities in English and Chinese Animal Idioms and Their Causes第43-54页
     ·Metaphorical Diversities第44-46页
     ·Causes of the Phenomena第46-54页
       ·Causes of Aesthetic Appreciation and Social Custom第47-50页
       ·Causes of Literature第50-54页
   ·Metaphorical Vacancies in English and Chinese Animal Idioms and Their Causes第54-63页
     ·Metaphorical Vacancies第54-55页
     ·Causes of the Phenomena第55-63页
       ·Differences in Geography第56-57页
       ·Differences in Culture第57-63页
Chapter 4 Translation of English and Chinese Animal Idioms第63-69页
   ·Translation of Metaphorical Coincidences in Animal Idioms第63-64页
     ·The Same Animal, the Same Metaphorical Meaning第63-64页
     ·Different Animals, the Same Metaphorical Meaning第64页
   ·Translation of Metaphorical Diversities in Animal Idioms第64-66页
     ·Translation between Derogatory Meaning and Commendatory Meaning第65页
     ·Paraphrase of English and Chinese Animal Idioms第65-66页
   ·Translation of Metaphorical Vacancies in Animal Idioms第66-69页
     ·Translation of Metaphorical Vacancies in Animal Idioms第66-67页
     ·Translation of Metaphorical Vacancies in Brand Names第67-69页
Conclusion第69-73页
Bibliography第73-74页

论文共74页,点击 下载论文
上一篇:功能主义指导下的汉语文化负载词的英译研究
下一篇:计算机辅助教学环境下任务型教学研究--以大学英语听力训练为例