论汉英音译外来词的文字代码转换功能差异
摘 要 | 第1-5页 |
Abstract | 第5-9页 |
0 前言 | 第9-13页 |
·代码 | 第10页 |
·代码转换 | 第10-11页 |
·本文的研究内容及采用的视角和方法 | 第11-13页 |
1 英文字母的一级代码转换功能 | 第13-34页 |
·英语与字母文字之间的一级代码转换 | 第13-26页 |
·语音的一致性转化 | 第15-17页 |
·形体的一致性对应转换 | 第17-26页 |
·英语音译汉语外来词的一级代码转换 | 第26-31页 |
·一级代码转换形式 | 第26-28页 |
·一级代码转换精神 | 第28-31页 |
·小结 | 第31-34页 |
·字母的零度性一级代码特征 | 第31-32页 |
·一级代码转换中的零度精神 | 第32-34页 |
2 汉字的二级代码转换功能 | 第34-50页 |
·二级代码转换形式 | 第35-39页 |
·二级代码转换中的偏离性 | 第39-47页 |
·“音”的谐音性 | 第39-41页 |
·“形”的多样化 | 第41-43页 |
·“义”的附意化 | 第43-47页 |
·小结 | 第47-50页 |
·汉字的偏离性二级代码特征 | 第47-48页 |
·二级代码转换中的偏离精神 | 第48-50页 |
3 结论 | 第50-52页 |
·代码转换的一级性和二级性 | 第50页 |
·信息处理的零度性和偏离性 | 第50-52页 |
附表 | 第52-54页 |
英语24 个主要元音对应拼写形式 | 第52-53页 |
英语24 个主要辅音对应拼写形式 | 第53-54页 |
参考文献 | 第54-57页 |
致谢 | 第57页 |